YOMI読みの道

例文

ぎりぎりを含む例文一覧

ぎりぎりを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 51全2,359件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件ぎりぎり
前の25件51 / 95次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

次の駅で乗客のほとんどが電車を降りていった。

英語の訳

  • At the next station, nearly everyone got off the train.
出典: Tatoeba文番号 150312
TatoebaCC BY 2.0 FR

自動車は工業製品であり、食料は農作物である。

英語の訳

  • Cars are factory products, while foods are farm products.
出典: Tatoeba文番号 150038
TatoebaCC BY 2.0 FR

授業が終わるとすぐに彼らは教室から走り出た。

英語の訳

  • As soon as the lesson was over, they rushed out of the room.
出典: Tatoeba文番号 148348
TatoebaCC BY 2.0 FR

従業員の利害は会社の利害と密接な関係を持つ。

英語の訳

  • The employees' interests are bound up with those of the corporation.
出典: Tatoeba文番号 148016
TatoebaCC BY 2.0 FR

出来る限り期限内に終えるようにやってみます。

英語の訳

  • I'll try to finish it in time as best I can.
  • I'll try my best to finish it in time.
出典: Tatoeba文番号 147670
TatoebaCC BY 2.0 FR

勝利は多数の生命の犠牲によって勝ち取られた。

英語の訳

  • The victory was won at the cost of many lives.
出典: Tatoeba文番号 147162
TatoebaCC BY 2.0 FR

食べすぎないかぎり、何を食べてもかまわない。

英語の訳

  • You may eat anything so long as you don't eat too much.
  • You may eat anything as long as you don't eat too much.
出典: Tatoeba文番号 145939
TatoebaCC BY 2.0 FR

食糧の供給が続く限り、ここにとどまりなさい。

英語の訳

  • Stay here for as long as the food supply holds out.
出典: Tatoeba文番号 145750
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

新型だからといって旧型より良いとは限らない。

英語の訳

  • A new model isn't necessarily any better than the older one.
出典: Tatoeba文番号 145287
TatoebaCC BY 2.0 FR

水曜と土曜のほか、授業は8時半に始まります。

英語の訳

  • School begins at half past eight except on Wednesdays and Saturdays.
出典: Tatoeba文番号 143622
TatoebaCC BY 2.0 FR

生きている限り、心臓は鼓動を決して止めない。

英語の訳

  • As long as we live, our heart never stops beating.
出典: Tatoeba文番号 142846
TatoebaCC BY 2.0 FR

船乗りのすべての技術は激しい嵐の中に屈した。

英語の訳

  • All the skill of the sailors gave way to the violence of the storm.
出典: Tatoeba文番号 141074
TatoebaCC BY 2.0 FR

大陸横断飛行はまだ大胆な冒険的な事業だった。

英語の訳

  • Flight across the continent was still a daring venture.
出典: Tatoeba文番号 137241
TatoebaCC BY 2.0 FR

誰でも立派なピアニストになれるとは限らない。

英語の訳

  • Every man cannot be a good pianist.
出典: Tatoeba文番号 136763
TatoebaCC BY 2.0 FR

長い旅行の退屈をミステリーを読んで紛らした。

英語の訳

  • I distracted myself from the boredom of my long journey by reading mysteries.
出典: Tatoeba文番号 125917
TatoebaCC BY 2.0 FR

賃金や給料は定期的に受け取る給与のことです。

英語の訳

  • Wages and salary are pay received at regular times.
出典: Tatoeba文番号 125720
TatoebaCC BY 2.0 FR

通りを横切っていたとき、私は事故を目撃した。

英語の訳

  • When I was crossing the street, I saw an accident.
出典: Tatoeba文番号 125621
TatoebaCC BY 2.0 FR

通りを横切る際には、注意しなければならない。

英語の訳

  • You must be careful in crossing the street.
出典: Tatoeba文番号 125619
TatoebaCC BY 2.0 FR

銀行振込の領収書のコピーを同封いたしました。

英語の訳

  • Enclosed is a copy of the bank transfer receipt.
出典: Tatoeba文番号 121770
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

彼が今日授業をさぼった理由を知っていますか。

英語の訳

  • Do you know the reason why he cut class today?
  • Do you know why he skipped class today?
出典: Tatoeba文番号 120353
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼に関する限り、ものごとはうまく行っていた。

英語の訳

  • So far as he was concerned, things were going well.
  • As far as he was concerned, things were going well.
出典: Tatoeba文番号 118637
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

彼の病気はあまりに酒を飲みすぎた結果である。

英語の訳

  • His illness comes of drinking too much.
出典: Tatoeba文番号 116283
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は、私の知る限りでは、信頼できる友達です。

英語の訳

  • He is, so far as I know, a reliable friend.
  • As far as I know, he is a reliable friend.
出典: Tatoeba文番号 115509
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は間違って右ではなく左へ曲がってしまった。

英語の訳

  • By mistake, he turned left instead of right.
出典: Tatoeba文番号 108721
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は努力をしたにも関わらず、事業に失敗した。

英語の訳

  • He failed in his business in spite of his efforts.
出典: Tatoeba文番号 101846