使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
ぎりぎりを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
湖で2人きりでボートに乗ってくつろぎたいな。
英語の訳
工業よりも金融に関心のある学生のほうが多い。
英語の訳
今日英語が堪能であることは有利な技能である。
英語の訳
私が生きている限りお前に不自由はさせないぞ。
英語の訳
私たちはその会議に出席する必要はありません。
英語の訳
私たちはできる限りのことをしたことは確実だ。
英語の訳
私たちは生きている限り働かなければならない。
英語の訳
私たちは彼女の指示に従って、作業を終了した。
英語の訳
私に関する限り、あなたの意見に反対しません。
英語の訳
私に関する限り、その計画に異議はありません。
英語の訳
私に関する限り、彼をまったく信用していない。
英語の訳
私に関する限りでは彼の提案には賛成できない。
英語の訳
私の知る限り、彼の計画にはなんら問題はない。
英語の訳
私の知る限りでは、彼女はまだ出発していない。
英語の訳
私の知る限りではその小説は和訳されていない。
英語の訳
私の知る限りにおいては、湖はここが一番深い。
英語の訳
私はあなたのために出来る限りのことをします。
英語の訳
私はジムにあまり飲みすぎないようにと言った。
英語の訳
私は英語の授業の予習にあまり時間をかけない。
英語の訳
私は気づかれることなく彼の後ろを通りすぎた。
英語の訳
私は交互に楽観主義になったり悲観主義になる。
英語の訳
私は次のニューヨーク行きの飛行機に乗ります。
英語の訳
試合を次の日曜日に延期しなければなりません。
英語の訳
事業の失敗の理由として彼は資金不足をあげた。
英語の訳
次に何をしたらよいのか、さっぱりわからない。
英語の訳