使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
ぎりぎりを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
次のガソリンスタンドでトイレ休憩をとります。
英語の訳
生米と生卵はよく見るけど生麦はあまり見ない。
英語の訳
鶏肉は安いですが、牛肉のほうがおいしいです。
英語の訳
あの交差点を右に曲がると、大使館があります。
英語の訳
トムはお菓子をねだりに行くには大きすぎるよ。
英語の訳
トムとメアリーは会議室で隣同士に座っていた。
英語の訳
トムはマリーにあまり勉強しすぎるなと言った。
英語の訳
アラビア語は右から左に読まなければならない。
英語の訳
この6年あまりで初めて失業率が6%を下回った。
英語の訳
トムは常々、賞金稼ぎになりたいと夢見ていた。
英語の訳
向かって右が男子トイレ、左が女子トイレです。
英語の訳
要は、彼らがあまりに若すぎるということです。
英語の訳
僕の知ってる限りでは、彼女は豊かではないよ。
英語の訳
市民は市役所で健康管理について議論している。
英語の訳
その男性は彼女を見向きもしないで通り過ぎた。
英語の訳
経験は最良の教師である。ただし授業料が高い。
英語の訳
森田さんは借りた金を資金にして事業を始めた。
英語の訳
「飲み物は無料ですか」「ご婦人に限ってです」
英語の訳
「次はどうしょうか」と彼女は独り言を言った。
英語の訳
ああ、ゆっくりやって下さい。急ぎませんから。
英語の訳
ありがとう。また、次の日にくるようにします。
英語の訳
おまえは黙っていなさい。喋りすぎなんだから。
英語の訳
カメラ製造における日本の競争力は揺るぎない。
英語の訳
このスープには塩がたくさん入りすぎています。
英語の訳
この氷は薄すぎて君の体を支えきれないだろう。
英語の訳