使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
ぎりぎりを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
私たちは彼女の指示に従って作業を完了した。
英語の訳
私に関する限り、その案に異論はありません。
英語の訳
私に関する限り、君は好きな事をしていいよ。
英語の訳
私に関する限り申し上げることはありません。
英語の訳
私の筋肉はテニスのやりすぎのために痛んだ。
英語の訳
私の知る限りでは、まだ彼は到着していない。
英語の訳
私の知る限りでは、彼らはいつも約束を守る。
英語の訳
私は、一人の老婦人が通りを横切るのを見た。
英語の訳
私はみどり銀行に行ってきたところなんです。
英語の訳
私は牛乳をいくらか買わなければなりません。
英語の訳
私は着くのが遅すぎたので列車に乗り遅れた。
英語の訳
私は立ち止まって車が通り過ぎるのを待った。
英語の訳
次の通りのつきあたりに私達の家があります。
英語の訳
次の土曜日にあなたを私の両親に紹介したい。
英語の訳
失業者は常にどん底におちる羽目になります。
英語の訳
実業家として彼は私よりはるかに優れている。
英語の訳
食べ過ぎると、消化不良に苦しむことになる。
英語の訳
森林火災の防止はすべての人が負う義務です。
英語の訳
神聖な儀式がその荘厳な寺院で執り行われた。
英語の訳
人類は科学技術を平和的に利用すべきである。
英語の訳
政府と産業界は公害との戦いで協力している。
英語の訳
静かにしている限り、ここに居てもよろしい。
英語の訳
船員達のあらゆる技術も嵐の暴力には負けた。
英語の訳
男子も女子も学校で料理の授業をとるべきだ。
英語の訳
聴衆は彼の説得力のある講義に感銘を受けた。
英語の訳