YOMI読みの道

例文

ぎりぎりを含む例文一覧

ぎりぎりを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 37全2,359件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件ぎりぎり
前の25件37 / 95次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

反逆者はついに捕まり牢獄に監禁された。

英語の訳

  • The rebel was ultimately captured and confined to prison.
出典: Tatoeba文番号 121248
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼が木をのこぎりでひいているのを見た。

英語の訳

  • I saw him sawing a tree.
出典: Tatoeba文番号 119449
Tatoebatommy__sanCC BY 2.0 FR

彼の議論はちっとも合理的ではなかった。

英語の訳

  • His argument was far from rational.
出典: Tatoeba文番号 117792
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼の講義には学生は皆うんざりしている。

英語の訳

  • All the students are fed up with his lecture.
出典: Tatoeba文番号 117350
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼の最大の欠点はしゃべりすぎることだ。

英語の訳

  • His greatest fault is talking too much.
出典: Tatoeba文番号 117312
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼はかなりの犠牲を払ってやっと勝った。

英語の訳

  • He won but only at a price.
出典: Tatoeba文番号 114112
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

彼はゆうべ飲みすぎたに違いありません。

英語の訳

  • He must have drunk too much last night.
出典: Tatoeba文番号 110492
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は衣料品業界で本当にうまく成功した。

英語の訳

  • He made out really well in the clothing business.
出典: Tatoeba文番号 110095
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は私に気づかず私のそばを通り過ぎた。

英語の訳

  • He went by me without noticing me.
出典: Tatoeba文番号 106094
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は授業中いつも居眠りばかりしている。

英語の訳

  • He is always taking a nap at school.
出典: Tatoeba文番号 104407
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は両手でロープをしっかり握っていた。

英語の訳

  • He grasped the rope with two hands.
出典: Tatoeba文番号 98995
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

彼らは午前中に4時間の授業があります。

英語の訳

  • They have four classes in the morning.
出典: Tatoeba文番号 97201
Tatoebah_aibeCC BY 2.0 FR

彼女はその農夫から、のこぎりを借りた。

英語の訳

  • She borrowed a saw from the farmer.
出典: Tatoeba文番号 92327
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

彼女はのこぎりを使うのがとてもうまい。

英語の訳

  • She handles a saw very well.
出典: Tatoeba文番号 91799
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女は私のできる限りの事をしてくれた。

英語の訳

  • She did all she could on my account.
出典: Tatoeba文番号 89425
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

彼女は通り過ぎるときに必ず声をかけた。

英語の訳

  • She didn't pass me without speaking to me.
出典: Tatoeba文番号 87823
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女は僕をちらりとも見ずに通り過ぎた。

英語の訳

  • She passed by without glancing at me.
出典: Tatoeba文番号 86691
TatoebaCC BY 2.0 FR

必ずしも苦い薬が行く効くとは限らない。

英語の訳

  • Bitter medicine will not necessarily do you good.
出典: Tatoeba文番号 85484
TatoebaCC BY 2.0 FR

不景気のため失業率は5%にまで上昇した。

英語の訳

  • The unemployment rate went up to 5% because of the recession.
出典: Tatoeba文番号 85111
TatoebaCC BY 2.0 FR

僕はこのごろ会議にうんざりしているよ。

英語の訳

  • I'm sick of conferences these days.
出典: Tatoeba文番号 82104
TatoebaCC BY 2.0 FR

命がある限りあなたのご恩は忘れません。

英語の訳

  • I shall never forget your kindness.
出典: Tatoeba文番号 80757
TatoebaCC BY 2.0 FR

目が届く限り、砂以外の何物もなかった。

英語の訳

  • As far as the eye could see, there was nothing but sand.
出典: Tatoeba文番号 80020
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

理論と実践は常に両立するとは限らない。

英語の訳

  • Theory and practice do not always go together.
出典: Tatoeba文番号 78355
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

私の見た限りでは、なかなか良い製品だ。

英語の訳

  • From what I've seen of the product so far, it's pretty good.
出典: Tatoeba文番号 76091
TatoebafcbondCC BY 2.0 FR

画像をクリックすると次ページへ移ります!

英語の訳

  • Click the picture to go to the next page!
出典: Tatoeba文番号 74447