YOMI読みの道

例文

ぎりぎりを含む例文一覧

ぎりぎりを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 30全2,359件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件ぎりぎり
前の25件30 / 95次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

これらの口座に金が多く入り過ぎてる。

英語の訳

  • There's too much money in these accounts.
出典: Tatoeba文番号 217909
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

ジョンはポケットから鍵を取り出した。

英語の訳

  • John took a key out of his pocket.
出典: Tatoeba文番号 215352
TatoebaCC BY 2.0 FR

ジョンは速く走るには太りすぎている。

英語の訳

  • John is too fat to run fast.
出典: Tatoeba文番号 215250
TatoebaCC BY 2.0 FR

そのニュースに彼はびっくり仰天した。

英語の訳

  • The news took him by surprise.
出典: Tatoeba文番号 212843
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

そのレストランなら右手にありますよ。

英語の訳

  • You will find the restaurant on your right.
  • You'll find the restaurant on your right.
出典: Tatoeba文番号 212425
TatoebaCC BY 2.0 FR

その家には家具がたくさんありすぎる。

英語の訳

  • There is too much furniture in the house.
出典: Tatoeba文番号 212130
TatoebaCC BY 2.0 FR

その解説者は食糧危機を強調しすぎる。

英語の訳

  • The newscaster puts too much emphasis on the food crisis.
出典: Tatoeba文番号 211756
TatoebaCC BY 2.0 FR

その少女は私の側をさっと通り過ぎた。

英語の訳

  • The girl brushed past me.
出典: Tatoeba文番号 209182
TatoebaCC BY 2.0 FR

その無政府主義者はかっとなりやすい。

英語の訳

  • The anarchist is apt to lose his temper.
出典: Tatoeba文番号 206582
TatoebaCC BY 2.0 FR

その問題に関する限り、私は満足です。

英語の訳

  • As far as this matter is concerned, I am satisfied.
出典: Tatoeba文番号 206488
TatoebaCC BY 2.0 FR

その薬は彼に不思議なほどよく効いた。

英語の訳

  • The medicine had a wonderful effect on him.
出典: Tatoeba文番号 206298
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

陸上競技会は大雨のため中止になった。

英語の訳

  • The track meet was called off on account of the heavy rain.
出典: Tatoeba文番号 206241
TatoebaCC BY 2.0 FR

それはあまり礼儀正しくもありません。

英語の訳

  • It is not very polite, either.
出典: Tatoeba文番号 205557
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

それは私の上着のポケットにあります。

英語の訳

  • It's in my jacket pocket.
出典: Tatoeba文番号 205122
TatoebaCC BY 2.0 FR

そんな不思議な事は起こりそうもない。

英語の訳

  • Such a strange thing is not likely to happen.
出典: Tatoeba文番号 204045
TatoebaCC BY 2.0 FR

たくさんの人達が表通りを通り過ぎた。

英語の訳

  • A lot of people went by on the main street.
出典: Tatoeba文番号 203769
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

できる限りの事はさせていただきます。

英語の訳

  • I'll do everything I can.
  • I'll do everything that I can.
出典: Tatoeba文番号 202282
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

私たちは、明日数学の授業があります。

英語の訳

  • We will have a math class tomorrow.
  • We'll have a math class tomorrow.
出典: Tatoeba文番号 191917
TatoebaCC BY 2.0 FR

右に曲がると、左手に病院があります。

英語の訳

  • Turning right, you'll find the hospital on your left.
出典: Tatoeba文番号 189924
TatoebaCC BY 2.0 FR

我々の失敗の理由は次のとおりである。

英語の訳

  • The reasons for our failure are as follows.
出典: Tatoeba文番号 186265
TatoebaCC BY 2.0 FR

学長は生徒たちに次の通りに講演した。

英語の訳

  • The president addressed his students as follows.
出典: Tatoeba文番号 184191
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

議長は少数意見を考慮に入れるべきだ。

英語の訳

  • The chairman should take the minority opinion into account.
出典: Tatoeba文番号 182879
TatoebaCC BY 2.0 FR

牛乳の代わりにワインはいかがですか。

英語の訳

  • Will you drink wine instead of milk?
出典: Tatoeba文番号 182291
TatoebaCC BY 2.0 FR

緊急の場合はこの限りではありません。

英語の訳

  • This rule doesn't apply to emergencies.
出典: Tatoeba文番号 179940
TatoebaCC BY 2.0 FR

近所には一握りのいたずらっ子がいる。

英語の訳

  • There are a handful of naughty boys in my neighborhood.
出典: Tatoeba文番号 179817