使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
ぎりぎりを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
私は次の停留所で降りるつもりです。
英語の訳
時計の針を、逆に回してはいけない。
英語の訳
次のひかり号は9時15分に到着する。
英語の訳
次のレースに参加するつもりですか。
英語の訳
次の駅で降りなければなりませんよ。
英語の訳
次の日曜日にコンサートがあります。
英語の訳
車が猛スピードで通り過ぎていった。
英語の訳
主任技師は助手と協力して研究した。
英語の訳
秋には木々の葉は茶色に変わります。
英語の訳
小麦の輸入禁止が法律で規定された。
英語の訳
少ない収入をできる限りいかしたい。
英語の訳
正直がいつも割に合うとは限らない。
英語の訳
生きている限り、君の事は忘れない。
英語の訳
繊維産業をとりまく状況は変化した。
英語の訳
前髪は短く切りすぎないでください。
英語の訳
多数決原理が民主主義の根本原則だ。
英語の訳
大阪行きの乗り継ぎ便はありますか。
英語の訳
町は見渡す限りの焼け野原であった。
英語の訳
通りを横ぎるときは左右を見なさい。
英語の訳
土曜日には何時間授業がありますか。
英語の訳
日本はハイテク産業の競争力がある。
英語の訳
入るお金が右から左へと出てしまう。
英語の訳
彼が通りを横切っているのが見えた。
英語の訳
彼の議論にはとても説得力があった。
英語の訳
彼の講義は時間どおりにはじまった。
英語の訳