YOMI読みの道

例文

ぎりぎりを含む例文一覧

ぎりぎりを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 26全2,359件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件ぎりぎり
前の25件26 / 95次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

健康である限り、働き続けるべきだ。

英語の訳

  • You ought to keep working while you have your health.
出典: Tatoeba文番号 175524
TatoebaCC BY 2.0 FR

犬が通りを横切っているのが見えた。

英語の訳

  • I saw a dog crossing the street.
出典: Tatoeba文番号 175347
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

犬はうさぎを追って森の中に入った。

英語の訳

  • The dog pursued a rabbit into the forest.
出典: Tatoeba文番号 175309
TatoebaCC BY 2.0 FR

見渡す限り砂以外何も見えなかった。

英語の訳

  • As far as the eye could reach, nothing was to be seen but sand.
出典: Tatoeba文番号 175106
Tatoebatommy_sanCC BY 2.0 FR

見渡す限り人っ子一人見えなかった。

英語の訳

  • As far as the eye could reach, there was no sign of life.
出典: Tatoeba文番号 175105
TatoebaCC BY 2.0 FR

見渡す限り地面は雪で覆われていた。

英語の訳

  • The ground was covered with snow, as far as the eye could see.
出典: Tatoeba文番号 175103
TatoebaCC BY 2.0 FR

見渡す限り緑の野原が広がっていた。

英語の訳

  • There were green fields as far as the eye could reach.
出典: Tatoeba文番号 175102
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

校長は卒業生一人一人と握手をした。

英語の訳

  • The principal shook hands with each of the graduating pupils.
  • The principal shook hands with each of the graduates.
出典: Tatoeba文番号 173566
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

仕事の量と賃金が釣り合っていない。

英語の訳

  • The amount of work and the pay are not balanced.
出典: Tatoeba文番号 169125
TatoebaCC BY 2.0 FR

姉は来年大学を卒業するつもりです。

英語の訳

  • My sister expects to graduate from college next year.
出典: Tatoeba文番号 168888
TatoebaCC BY 2.0 FR

私が知るかぎり彼女は大変よい人だ。

英語の訳

  • As far as I know, she is a very good person.
出典: Tatoeba文番号 167578
TatoebaCC BY 2.0 FR

私が知る限りでは、彼は車で来ます。

英語の訳

  • As far as I know, he is coming by car.
出典: Tatoeba文番号 167573
TatoebaCC BY 2.0 FR

私たちは時間ぎめでボートを借りた。

英語の訳

  • We hired a boat by the hour.
出典: Tatoeba文番号 165711
TatoebaCC BY 2.0 FR

私たちは週ぎめでアパートを借りた。

英語の訳

  • We rented the apartment by the week.
出典: Tatoeba文番号 165655
TatoebaCC BY 2.0 FR

私に関する限り、異議はありません。

英語の訳

  • As far as I am concerned, I have no objection.
出典: Tatoeba文番号 164426
TatoebaCC BY 2.0 FR

私に関する限り、今日出発できます。

英語の訳

  • As far as I am concerned I can leave today.
出典: Tatoeba文番号 164422
TatoebaCC BY 2.0 FR

私の知る限り、彼は信頼できる人だ。

英語の訳

  • As far as I know, he is a reliable man.
出典: Tatoeba文番号 163061
TatoebaCC BY 2.0 FR

私の知る限り、彼は約束を守る人だ。

英語の訳

  • To the best of my knowledge, he is as good as his word.
  • As far as I know, he is a person who keeps his promises.
出典: Tatoeba文番号 163060
TatoebaCC BY 2.0 FR

私の知る限りでは、これが最もよい。

英語の訳

  • As far as I know, this is the best one.
出典: Tatoeba文番号 163058
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

私の知る限りでは、彼は信頼できる。

英語の訳

  • As far as I know, he is reliable.
出典: Tatoeba文番号 163050
TatoebaCC BY 2.0 FR

私はこんがりと小麦色に日焼けした。

英語の訳

  • I was browned to a nice tan.
出典: Tatoeba文番号 160699
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

私はその会議に出席するつもりです。

英語の訳

  • I'm going to attend the meeting.
出典: Tatoeba文番号 160260
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は丘を登り下りして息切れがした。

英語の訳

  • I was out of breath from walking up and down hills.
出典: Tatoeba文番号 157702
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

私は銀行で円を少しドルに両替した。

英語の訳

  • I exchanged some yen for dollars at the bank.
出典: Tatoeba文番号 157554
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は次の駅で降りなければならない。

英語の訳

  • I must get off at the next station.
出典: Tatoeba文番号 156348