使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
ぎりぎりを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
参加者のリストは次のとおりです。
英語の訳
子供には疑問がたくさんあります。
英語の訳
私たちは牛乳でバターを作ります。
英語の訳
私に関する限り、それでよろしい。
英語の訳
私に関する限り不満はありません。
英語の訳
私の知る限り、彼はアメリカ人だ。
英語の訳
私の新しい住所は、次の通りです。
英語の訳
私の知る限りでは、彼は親切です。
英語の訳
私の知る限りでは彼女は気難しい。
英語の訳
私は出来る限り、彼女に我慢した。
英語の訳
私は森の中で野うさぎをみつけた。
英語の訳
私は年をとりすぎたかもしれない。
英語の訳
私は能力の限り職務を遂行します。
英語の訳
私は彼女が通りを横切るのを見た。
英語の訳
次のコンサートは6月にあります。
英語の訳
次の会合の日取りをご通告下さい。
英語の訳
重工業はいつも戦争で利益を得る。
英語の訳
出来る限りのお金を貸して下さい。
英語の訳
数学の授業中に私は居眠りをした。
英語の訳
前の会議でその問題を取り上げた。
英語の訳
素晴らしい業績に拍手を送ります。
英語の訳
卒業したらどうするつもりですか。
英語の訳
通りは買い物客でにぎわっている。
英語の訳
彼には事業を経営する能力がある。
英語の訳
彼の新事業はかなりの利益を得た。
英語の訳