使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
ぎりぎりを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
出来る限り話をはっきりさせよう。
英語の訳
できる限りの償いはするつもりだ。
英語の訳
トムは喋りすぎで秘密を漏らした。
英語の訳
太りすぎることは健康によくない。
英語の訳
マグロの漁獲量は減ってきている。
英語の訳
もらう金では授業料にはたりない。
英語の訳
ラケットをしっかりにぎりなさい。
英語の訳
一番近い銀行はどこにありますか。
英語の訳
貨幣は銀行制度を通じて流通する。
英語の訳
我々の稼ぎは実力に比例している。
英語の訳
会議で彼の提案が取り上げられた。
英語の訳
会議は終わりに近づきつつあった。
英語の訳
学校は授業料の値上げを発表した。
英語の訳
義兄は些細なことですぐ怒り出す。
英語の訳
義務を果たすように努力しなさい。
英語の訳
牛乳はバターやチーズになります。
英語の訳
銀行がいつ閉まるかわかりますか。
英語の訳
銀行にどれだけお金がありますか。
英語の訳
君がここにいる限り、僕はのこる。
英語の訳
君はあまり字句に拘泥しすぎるよ。
英語の訳
月着陸は記念すべき偉業であった。
英語の訳
見渡す限り、砂以外何も見えない。
英語の訳
見渡す限り、野原は真っ白だった。
英語の訳
現在の失業率はどのくらいですか。
英語の訳
高い失業率の責任は誰にあるのか。
英語の訳