科学上の発見が、必ずしもより良い世界をもたらしてくれるとは限らない。
英語の訳
- Scientific discoveries don't always make the world a better place.
あなたが彼と一緒に行こうが家に残っていようが、彼は泳ぎに行くだろう。
英語の訳
- He will go swimming, whether you go with him or stay at home.
私は長年議長を務めてきたので、もうそろそろ引退しようかと思っている。
英語の訳
- I've spent so many years as chairman that I feel it's time I stepped down.
人が獲得できる技能の中で最も価値ある技能は、自分で考える能力である。
英語の訳
- The most valuable skill one can acquire is the ability to think for oneself.
大多数の日本人従業員は夏休みを3日以上連続して取りたいと考えている。
英語の訳
- A majority of Japanese workers plan to take more than three consecutive days of summer vacation.
省略は立派な表現技法の一つであり、多くの文法書でも紹介されています。
英語の訳
- Omission is a perfectly good example of an expression technique, and is brought up in many grammar books.
彼女が通り過ぎると誰もが振り返るくらい、すごく綺麗な女の子だったんだ。
英語の訳
- She was such a beautiful girl that everybody turned to look at her as she passed.
トムめっちゃかわいいから、女子校に紛れ込んでても全然違和感ないと思うよ!
英語の訳
- Tom, you're really cute so, I think you would blend in perfectly at an all-girls school.
彼女は喜びの叫びを上げた。包装紙の中の人形に飛びつきたい気持ちだった。
英語の訳
- She let out a cry of joy. She wanted to jump at the doll wrapped in the packaging.
甘い言葉の数々は、ただ彼女をベッドに誘い込むための策略に過ぎなかった。
英語の訳
- All the sweet talk was just a ruse to get her into bed.
私は学祭の片付けの際に学校の鍵を紛失して始末書を書くことになりました。
英語の訳
- I lost a school key when I was cleaning up after the school festival and I was then required to write an apology letter.
あと数社の企業が同国の利益の高いペットフード市場に参入をねらっている。
英語の訳
- Several more companies are moving to enter the lucrative pet food market of the country.
アメリカの修正論主義者は日本との関係について強硬な態度をとっています。
英語の訳
- U.S. revisionists take a hard-line approach to Japanese relations.
この競技においては、選手はボールを蹴ることは許されていなかったのです。
英語の訳
- In this game, players were not allowed to kick the ball.
その教授はしゃべるのが速すぎて、誰も言っていることを理解できなかった。
英語の訳
- The professor spoke too fast for anyone to understand him.
リサーチ・イン・モーションが約2千人の従業員解雇と組織再編を発表した。
英語の訳
- Research in Motion announced the layoff of 2000 employees and a restructuring of the company.
信じないものは神の一人子の御名を信じなかったので、すでに裁かれている。
英語の訳
- But whoever does not believe stands condemned already because he has not believed in the name of God's only son.
俺は小学校の時見たんだ、人魚。でもそんなメルヘンチックな話じゃなくて。
英語の訳
- I saw one, a mermaid, when I was a primary schooler. But it wasn't that sort of fairy-tale atmosphere of a story.
実施設計とは基本設計で決まった計画を、工事ができる図面に書く作業です。
英語の訳
- Detailed design is the work of drawing up a diagram that is capable of being manufactured from the plan set in the baseline design.
シンプルな形の銀の円盤、ふらつくこともなく、都庁の上にじっと浮んでいた。
英語の訳
- A silver disk of simple shape floated motionlessly above the Tokyo Metropolitan Government Building.
最近の石油流出事故が起きてからというもの、魚介類は一切食べてないんです。
英語の訳
- I haven't eaten any seafood since the recent oil spill.
許容できる文とできない文を明確に線引きするのは決して容易な作業ではない。
英語の訳
- It's by no means an easy task to draw a clear line between an acceptable sentence and an unacceptable one.
消防士たちはその工業プラントにおける火災を鎮火させることができなかった。
英語の訳
- The firefighters could not put out the fire at the industrial plant.
私たちの年代の卒業生たちはノー勉で卒業試験を受ける人が結構いたようです。
英語の訳
- In our time, there were many students who passed the graduation exam without studying.
いま、日本のたばこ産業界は、大人の男たちのたばこ離れに頭をいためている。
英語の訳
- The fact that nowadays fewer men smoke is a headache for the Japanese tobacco industry.