YOMI読みの道

例文

ぎゅっとを含む例文一覧

ぎゅっとを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 8全387件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件ぎゅっと
前の25件8 / 16次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

問題はナンシーがクラブの会議に出席しないことである。

英語の訳

  • The problem is that Nancy doesn't go to the club meetings.
出典: Tatoeba文番号 79838
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

歳をとっても新技術に貪欲に取り組みたいと思っています。

英語の訳

  • Even though I'm getting older, I really want to get better at using new technology.
出典: Tatoeba文番号 11029170
TatoebaSomeHungryBoisCC BY 2.0 FR

トムはフランス語の授業を受ける時間がないと言っている。

英語の訳

  • Tom says he doesn't have time to take French lessons.
  • Tom says that he doesn't have time to take French lessons.
出典: Tatoeba文番号 10908752
TatoebaMisterTrouserCC BY 2.0 FR

この授業を通して、日本語の総合的な力を養っていきます。

英語の訳

  • Following this class's instruction, you will develop a comprehensive perceptive of Japanese.
出典: Tatoeba文番号 5082000
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

この書類、コピー十部とって、第一会議室まで持ってきて。

英語の訳

  • Make ten copies of that document and bring it to conference room number 1.
出典: Tatoeba文番号 889705
Tatoebablay_paulCC BY 2.0 FR

「どうして日本に行くの?」「東京の会議に出席するためだ」

英語の訳

  • "Why are you going to Japan?" "To attend a conference in Tokyo."
出典: Tatoeba文番号 527967
TatoebaCC BY 2.0 FR

あなたは自分の主義に従って行動をとらなければならない。

英語の訳

  • You must act according to your principles.
出典: Tatoeba文番号 231899
TatoebaCC BY 2.0 FR

観光客の服装は地元の礼儀正しさの基準にかなっていない。

英語の訳

  • The way tourists dress offends the local standard of propriety.
  • The way tourists dress offends local standards of propriety.
出典: Tatoeba文番号 183796
TatoebaCC BY 2.0 FR

私に関する限り、君は好きなときにいつでも出発してよい。

英語の訳

  • So far as I am concerned, you may leave whenever you like.
出典: Tatoeba文番号 164425
TatoebaCC BY 2.0 FR

従業員も一緒に顧客からの賛辞の言葉を読むことができた。

英語の訳

  • Employees were allowed to share in reading customer compliments.
出典: Tatoeba文番号 148009
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼はパンと牛乳がどうにか買えるだけのお金を持っていた。

英語の訳

  • He had barely enough money to buy bread and milk.
  • He could buy bread and milk with the money he had.
出典: Tatoeba文番号 111221
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は間違った種類の食べ物を次から次へと食べてみました。

英語の訳

  • He tried different kinds of foods one after another.
出典: Tatoeba文番号 108727
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は打ち切って、ひとまず休息しようという動議を出した。

英語の訳

  • He made a motion that we stop and rest awhile.
出典: Tatoeba文番号 102545
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

銀色の円盤だった。都庁の上空に銀色の円盤が出現していた。

英語の訳

  • It was a silver disk. A silver disk had appeared in the sky above the Tokyo Metropolitan Government Building.
出典: Tatoeba文番号 11011777
TatoebamochicoCC BY 2.0 FR

新型コロナウイルスの影響で、今年の祇園祭は中止になった。

英語の訳

  • Due to the coronavirus, this year's Gion Festival was put on hold.
出典: Tatoeba文番号 8843599
TatoebaGraysterCC BY 2.0 FR

いつも授業をサボって友人に代返を頼むような人は嫌いです。

英語の訳

  • I hate those who always skip class and ask their friends to answer the roll call for them.
出典: Tatoeba文番号 402798
TatoebaCC BY 2.0 FR

その議員は政治資金に関する法案を提出したが通らなかった。

英語の訳

  • The member of the Diet brought in a bill on political contribution, but it didn't pass.
出典: Tatoeba文番号 211476
TatoebaCC BY 2.0 FR

総会に出席し、データ転送の新技術を知ることができました。

英語の訳

  • Participating in the general meeting raised my awareness of the new technologies in data transportation.
出典: Tatoeba文番号 140318
TatoebaCC BY 2.0 FR

日本人と中国人を見分けるのはいつもやさしいとは限らない。

英語の訳

  • It is not always easy to distinguish the Japanese from the Chinese.
出典: Tatoeba文番号 122293
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼の講義はそこに出席していた人々の心に深い印象を残した。

英語の訳

  • His lecture left a deep impression on the mind of those present there.
出典: Tatoeba文番号 117348
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

い、いっつも食べ物で懐柔されるとは、限りませんからねっ。

英語の訳

  • Don't think you'll always be able to placate me with food!
出典: Tatoeba文番号 76874
TatoebaurroCC BY 2.0 FR

たとえプロジェクトを早く完了しても、会議に出席するだろう。

英語の訳

  • Even if I finish the project early, I'll still attend the meeting.
  • Even if she finishes the project early, she'll still attend the meeting.
  • Even if he finishes the project early, he'll still attend the meeting.
出典: Tatoeba文番号 12656176
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

医師から、もっと牛乳を飲むようにとアドバイスを受けました。

英語の訳

  • The doctor advised me to drink more milk.
出典: Tatoeba文番号 10287469
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

企業の合併・買収の話は、水面下で行われることが多いようだ。

英語の訳

  • It seems that the discussion of business mergers and acquisitions is something that frequently happens behind closed doors.
出典: Tatoeba文番号 9779323
Tatoebae4zh1nmczCC BY 2.0 FR

50年前と比べると、今日の航空技術はずいぶん発達したものだ。

英語の訳

  • Compared to fifty years ago, today's aviation technology has made great progress.
出典: Tatoeba文番号 235168