使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
ぎゅっとを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
この工場ではロボットが従業員に取って代わった。
英語の訳
その詩人と小説家は2人とも会議に出席していた。
英語の訳
よくあることだが、彼は授業中ずっと眠っていた。
英語の訳
外国語の授業ではきちんと出席する事が大切です。
英語の訳
急行列車が目にとまらぬ速さで走りすぎていった。
英語の訳
彼女は毎朝1杯の牛乳を飲むことを常としている。
英語の訳
踊り手たちは舞台を横切って軽々と踊っていった。
英語の訳
昼食後は全員バスに乗り、次の目的地へと向かった。
英語の訳
システム障害の復旧作業は、徹夜作業となりました。
英語の訳
そんなに感謝されると逆にこっちが恐縮しちゃうよ。
英語の訳
今では学校の近くにあるほとんどの店が土曜休業だ。
英語の訳
後日談によると、先生は授業の最後まで来なかった。
英語の訳
シンディは卒業試験の最中にうとうとしてしまった。
英語の訳
その銀行は国中いたるところに支店を持っています。
英語の訳
トヨタは今年従業員を1000人削減することを発表した。
英語の訳
会社の取締役の何人かは会議のために出張中である。
英語の訳
近頃では、結婚の動機は必ずしも純粋とは限らない。
英語の訳
私が知っている限りでは、彼は昔優秀な生徒だった。
英語の訳
授業の終わりに先生は「今日はここまで」といった。
英語の訳
人類は科学と技術で自然を征服したいと願っている。
英語の訳
先生は授業中にその生徒が眠っているのを見つけた。
英語の訳
日本では東京とならんで大阪は商業の中心地である。
英語の訳
彼は学校を卒業したとき、もう就職が決まっていた。
英語の訳
彼は銀行員として、まあまあの給料をもらっている。
英語の訳
彼は授業中漫画本を読んでいるところを見つかった。
英語の訳