YOMI読みの道

例文

ぎゅうを含む例文一覧

ぎゅうを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 57全1,886件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件ぎゅう
前の25件57 / 76次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼にはよくあることですが、授業に遅刻してしまいました。

英語の訳

  • As is often the case with him, he was late for class.
出典: Tatoeba文番号 118931
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼はパンと牛乳がどうにか買えるだけのお金を持っていた。

英語の訳

  • He had barely enough money to buy bread and milk.
  • He could buy bread and milk with the money he had.
出典: Tatoeba文番号 111221
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は打ち切って、ひとまず休息しようという動議を出した。

英語の訳

  • He made a motion that we stop and rest awhile.
出典: Tatoeba文番号 102545
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

彼らは教会内での厳粛な儀式を畏敬の念をもって見守った。

英語の訳

  • They watched the solemn ceremony in the church with awe.
出典: Tatoeba文番号 97323
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼らは資本主義にピリオドを打ち社会主義社会を建設した。

英語の訳

  • They ended capitalism and built a socialist society.
出典: Tatoeba文番号 96957
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女は日本語の授業をほんの数時間しか受けられなかった。

英語の訳

  • She could only take Japanese lessons for a few hours.
出典: Tatoeba文番号 87625
TatoebaCC BY 2.0 FR

万一明日雨だったら、次の晴天の日まで出発を延ばします。

英語の訳

  • If it should rain tomorrow, I will put off my departure till the first fine day.
出典: Tatoeba文番号 81118
TatoebaCC BY 2.0 FR

友人を選ぶときはどんなに注意してもしすぎることはない。

英語の訳

  • You cannot be too careful in choosing your friends.
  • You can't be too careful in choosing your friends.
出典: Tatoeba文番号 79338
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

銀色の円盤だった。都庁の上空に銀色の円盤が出現していた。

英語の訳

  • It was a silver disk. A silver disk had appeared in the sky above the Tokyo Metropolitan Government Building.
出典: Tatoeba文番号 11011777
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

トムは体育の授業のために着替えるのは好きじゃないんだよ。

英語の訳

  • Tom doesn't like changing for P.E.
出典: Tatoeba文番号 9194971
TatoebamochicoCC BY 2.0 FR

新型コロナウイルスの影響で、今年の祇園祭は中止になった。

英語の訳

  • Due to the coronavirus, this year's Gion Festival was put on hold.
出典: Tatoeba文番号 8843599
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

大量に買いこんだアイスクリームで冷凍室がぎゅうぎゅうだ。

英語の訳

  • The freezer is chock-full of ice cream that I bought in bulk.
出典: Tatoeba文番号 1112865
TatoebaGraysterCC BY 2.0 FR

いつも授業をサボって友人に代返を頼むような人は嫌いです。

英語の訳

  • I hate those who always skip class and ask their friends to answer the roll call for them.
出典: Tatoeba文番号 402798
TatoebaCC BY 2.0 FR

あなたの質問に正直に答えるかどうかは、彼の主義の問題だ。

英語の訳

  • It is a matter of principle with him to answer your questions honestly.
出典: Tatoeba文番号 233232
TatoebaCC BY 2.0 FR

あの宗教団体はかなりいかがわしい教義にとりつかれている。

英語の訳

  • That religious cult has got some pretty off the wall ideas.
出典: Tatoeba文番号 230900
TatoebaCC BY 2.0 FR

このような木製の鉢を作る技術はすっかりすたれてしまった。

英語の訳

  • The art of making wooden bowls like these has died out.
出典: Tatoeba文番号 223077
TatoebaCC BY 2.0 FR

ジョーンズ先生は授業中、いねむりをしたかどで私を叱った。

英語の訳

  • Mr Jones reprimanded me for taking a spot of shut-eye during class.
出典: Tatoeba文番号 215579
TatoebaCC BY 2.0 FR

その議員は政治資金に関する法案を提出したが通らなかった。

英語の訳

  • The member of the Diet brought in a bill on political contribution, but it didn't pass.
出典: Tatoeba文番号 211476
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

その問題の重要性をどんなに強調してもしすぎることはない。

英語の訳

  • The importance of this matter cannot be over-emphasized.
出典: Tatoeba文番号 206474
TatoebaCC BY 2.0 FR

医者はあらん限りの手段を尽くして患者の命を救おうとした。

英語の訳

  • The doctor tried every possible means to save his patient.
出典: Tatoeba文番号 190857
TatoebaCC BY 2.0 FR

運転するときはいくら注意してもしすぎることはありません。

英語の訳

  • You cannot be too careful when you drive.
  • You can't be too careful when you drive.
出典: Tatoeba文番号 189461
TatoebaCC BY 2.0 FR

英語を上手に話す技能がその地位を志望する者に要求される。

英語の訳

  • The position requires applicants to be skilled in spoken English.
出典: Tatoeba文番号 189062
TatoebaCC BY 2.0 FR

技術革新のおかげで、その工場の最大生産量は2倍になった。

英語の訳

  • Thanks to the technological innovation, the maximum output of the factory has doubled.
  • Thanks to technological innovations, maximum outputs of the factory have doubled.
出典: Tatoeba文番号 182933
TatoebaCC BY 2.0 FR

技術者は自然を知ろうとするよりはむしろ利用しようとする。

英語の訳

  • The engineer seeks not so much to know nature as to make use of it.
  • Engineers try to take advantage of nature rather than try to understand it.
出典: Tatoeba文番号 182930
TatoebaCC BY 2.0 FR

議論の重要なポイントはこれまでに述べてきたとおりである。

英語の訳

  • The essential points of my argument have been expressed in the preceding pages.
出典: Tatoeba文番号 182866