YOMI読みの道

例文

ぎゅうを含む例文一覧

ぎゅうを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 29全1,886件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件ぎゅう
前の25件29 / 76次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

このデータはその議論にとって重要だ。

英語の訳

  • This data is immaterial to the argument.
出典: Tatoeba文番号 223553
TatoebaCC BY 2.0 FR

この牛肉は1ポンドにつき4ドルです。

英語の訳

  • This beef is four dollars per pound.
出典: Tatoeba文番号 222379
TatoebaCC BY 2.0 FR

これらの作業は技術的に不可能である。

英語の訳

  • These operations are technically impossible.
出典: Tatoeba文番号 217900
TatoebaCC BY 2.0 FR

そのレスラーは試合中右足を骨折した。

英語の訳

  • The wrestler had his right leg broken in a bout.
出典: Tatoeba文番号 212420
TatoebaCC BY 2.0 FR

その会社は、従業員を5人クビにした。

英語の訳

  • The company dropped five employees.
出典: Tatoeba文番号 211839
TatoebaCC BY 2.0 FR

その事業は政府に非常な出費をかけた。

英語の訳

  • The undertaking entailed great expense upon the government.
出典: Tatoeba文番号 209988
TatoebaCC BY 2.0 FR

少女はおとぎ話を読むのに夢中だった。

英語の訳

  • The little girl was absorbed in reading a fairy tale.
出典: Tatoeba文番号 209219
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

その生徒は3回連続で授業をサボった。

英語の訳

  • The student skipped class three times in a row.
出典: Tatoeba文番号 208664
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

戦争は多くの犠牲者を出して終結した。

英語の訳

  • The war ended with many victims.
出典: Tatoeba文番号 208470
TatoebaCC BY 2.0 FR

その問題を次の会合に提出して下さい。

英語の訳

  • Please bring the matter forward at the next meeting.
出典: Tatoeba文番号 206367
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

陸上競技会は大雨のため中止になった。

英語の訳

  • The track meet was called off on account of the heavy rain.
出典: Tatoeba文番号 206241
TatoebaCC BY 2.0 FR

ただいまその問題について会議中です。

英語の訳

  • They are now sitting in conference on that question.
出典: Tatoeba文番号 203658
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

私たちは、明日数学の授業があります。

英語の訳

  • We will have a math class tomorrow.
  • We'll have a math class tomorrow.
出典: Tatoeba文番号 191917
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

会議に出席するために東京に来ました。

英語の訳

  • I came to Tokyo to attend a conference.
出典: Tatoeba文番号 185393
TatoebaCC BY 2.0 FR

牛乳の代わりにワインはいかがですか。

英語の訳

  • Will you drink wine instead of milk?
出典: Tatoeba文番号 182291
TatoebaCC BY 2.0 FR

教授は授業をサボったジョンを叱った。

英語の訳

  • The professor scolded John for skipping class.
出典: Tatoeba文番号 180150
TatoebaCC BY 2.0 FR

緊急の場合はこの限りではありません。

英語の訳

  • This rule doesn't apply to emergencies.
出典: Tatoeba文番号 179940
TatoebaCC BY 2.0 FR

君の質問は討議中の問題と関係がない。

英語の訳

  • Your question does not bear on the subject under discussion.
出典: Tatoeba文番号 178238
TatoebaCC BY 2.0 FR

君は君の主義に基づいて行動すべきだ。

英語の訳

  • You must live up to your principles.
出典: Tatoeba文番号 177342
TatoebaCC BY 2.0 FR

君は鍵をなくすなんて不注意だったね。

英語の訳

  • It was careless of you to lose the key.
出典: Tatoeba文番号 177320
TatoebaCC BY 2.0 FR

群衆のため競技場から出られなかった。

英語の訳

  • I could not get out of the stadium because of the crowd.
出典: Tatoeba文番号 176712
TatoebaCC BY 2.0 FR

国の保険業務は、十分には程遠かった。

英語の訳

  • The national health service was far from adequate.
出典: Tatoeba文番号 173113
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

今日の授業を欠席した学生は多かった。

英語の訳

  • There were quite a few students absent from class today.
出典: Tatoeba文番号 171893
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

今日は授業を欠席した学生が多かった。

英語の訳

  • There were quite a few students absent from class today.
  • There were a lot of students absent from class today.
出典: Tatoeba文番号 171436
TatoebaCC BY 2.0 FR

支配人は臨時休業の掲示を貼り出した。

英語の訳

  • The manager put up a notice about the extra holiday.
出典: Tatoeba文番号 168200