YOMI読みの道

例文

ぎっくりを含む例文一覧

ぎっくりを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 2全431件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件ぎっくり
前の25件2 / 18次の25件
TatoebaSim5634CC BY 2.0 FR

トムは次なる行動をじっくり考えた。

英語の訳

  • Tom pondered his next move.
出典: Tatoeba文番号 10008428
TatoebaCC BY 2.0 FR

これを見たときはびっくり仰天した。

英語の訳

  • I was extremely surprised when I saw this.
出典: Tatoeba文番号 204603
TatoebaCC BY 2.0 FR

もっと勉強しない限り落第しますよ。

英語の訳

  • You will fail unless you work harder.
  • You'll fail unless you study harder.
出典: Tatoeba文番号 193204
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

車が猛スピードで通り過ぎていった。

英語の訳

  • A car went by at terrific speed.
出典: Tatoeba文番号 149110
TatoebaCC BY 2.0 FR

日本はハイテク産業の競争力がある。

英語の訳

  • Japan is highly competitive in high technology industries.
出典: Tatoeba文番号 122501
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

彼の議論にはとても説得力があった。

英語の訳

  • His argument was most convincing.
出典: Tatoeba文番号 117794
TatoebafcbondCC BY 2.0 FR

急ぎません。ゆっくりお願いします。

英語の訳

  • There's no rush. If you would, in your own time.
出典: Tatoeba文番号 74905
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

トムって誰と泳ぎに行くつもりだったの?

英語の訳

  • Who was Tom planning to go swimming with?
出典: Tatoeba文番号 9540475
Tatoebablay_paulCC BY 2.0 FR

近年作業療法の需要は急速に高まった。

英語の訳

  • Demand for occupational therapy has surged in recent years.
出典: Tatoeba文番号 422352
TatoebaCC BY 2.0 FR

そのニュースに彼はびっくり仰天した。

英語の訳

  • The news took him by surprise.
出典: Tatoeba文番号 212843
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

陸上競技会は大雨のため中止になった。

英語の訳

  • The track meet was called off on account of the heavy rain.
出典: Tatoeba文番号 206241
TatoebaCC BY 2.0 FR

銀行は利息をとって金を貸してくれる。

英語の訳

  • A bank lends us money at interest.
出典: Tatoeba文番号 179559
TatoebaarnabCC BY 2.0 FR

私はその講義が全く理解できなかった。

英語の訳

  • I couldn't take in the lecture at all.
出典: Tatoeba文番号 160175
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

学校を卒業したら留学するつもりです。

英語の訳

  • I will study abroad when I have finished school.
出典: Tatoeba文番号 155289
TatoebaCC BY 2.0 FR

女は30を過ぎてからはずっと下り坂だ。

英語の訳

  • For a girl, after 30, it's downhill all the way.
出典: Tatoeba文番号 147311
TatoebaCC BY 2.0 FR

メアリーはトムをびっくり仰天させた。

英語の訳

  • Mary scared Tom out of his wits.
出典: Tatoeba文番号 144413
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

窓際に座ったほうがよくありませんか。

英語の訳

  • Wouldn't you rather sit by the window?
出典: Tatoeba文番号 140329
TatoebaCC BY 2.0 FR

日本人はイギリス人より牛肉を食べる。

英語の訳

  • The Japanese eat more beef than the British do.
出典: Tatoeba文番号 122271
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は実業界に強い影響力を持っている。

英語の訳

  • He has a strong influence over the business world.
出典: Tatoeba文番号 104721
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は大学の学業をりっぱにやっている。

英語の訳

  • He is doing well in his college work.
出典: Tatoeba文番号 102449
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

今回の会議は珍しく時間通りに始まった。

英語の訳

  • The meeting started exactly on time, for once.
出典: Tatoeba文番号 11700150
TatoebaCC BY 2.0 FR

君はできる限り早く家に帰った方がいい。

英語の訳

  • You'd better go home as soon as possible.
出典: Tatoeba文番号 177653
TatoebaCC BY 2.0 FR

講義は難しくて私には理解できなかった。

英語の訳

  • The lecture was above me.
出典: Tatoeba文番号 173300
TatoebaCC BY 2.0 FR

国会議員は問題の解決に苦慮しています。

英語の訳

  • Legislators in the Diet are struggling to find a solution to the problem.
出典: Tatoeba文番号 173071
TatoebaCC BY 2.0 FR

私はその車の速いのにびっくり仰天した。

英語の訳

  • I was amazed at the speed of the car.
出典: Tatoeba文番号 160062