YOMI読みの道

例文

ぎいとんを含む例文一覧

ぎいとんを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 4全1,827件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件ぎいとん
前の25件4 / 74次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女は30歳過ぎだと推定する。

英語の訳

  • I guess that she is over thirty.
出典: Tatoeba文番号 93554
TatoebaCC BY 2.0 FR

友達の信頼を決して裏切るな。

英語の訳

  • Never betray the trust of your friends.
出典: Tatoeba文番号 79300
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

良心を犠牲にして富を得るな。

英語の訳

  • Don't obtain wealth at the expense of your conscience.
出典: Tatoeba文番号 77821
TatoebafcbondCC BY 2.0 FR

女として自覚なさ過ぎて怖い。

英語の訳

  • It's scary how little consideration she gives to being a woman.
出典: Tatoeba文番号 75312
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

妹は銀行で秘書をしているのよ。

英語の訳

  • My sister works in a bank as a secretary.
  • My sister is a secretary at a bank.
出典: Tatoeba文番号 11724883
TatoebaSim5634CC BY 2.0 FR

兎に特別な思い入れがあるんだ。

英語の訳

  • I have a special attachment to rabbits.
出典: Tatoeba文番号 9641486
TatoebaNinjaCC BY 2.0 FR

僕は議論する事が好きではない。

英語の訳

  • I don't like arguing.
出典: Tatoeba文番号 7464015
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

トムは飲酒運転の容疑を認めた。

英語の訳

  • Tom pleaded no contest to a charge of drunken driving.
出典: Tatoeba文番号 1672073
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

彼はとうとう大事業を完遂した。

英語の訳

  • He accomplished the great undertaking at last.
出典: Tatoeba文番号 1180395
Tatoebathyc244CC BY 2.0 FR

彼は次から次へと意見を変える。

英語の訳

  • He changes his opinions one after another.
出典: Tatoeba文番号 936245
TatoebaCC BY 2.0 FR

この問題は討議する価値がある。

英語の訳

  • This problem is worth discussing.
出典: Tatoeba文番号 219363
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

これは確か淡水魚だと思います。

英語の訳

  • I believe this fish is a freshwater fish.
出典: Tatoeba文番号 218464
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

その銀行はここから遠いですか。

英語の訳

  • Is the bank far from here?
出典: Tatoeba文番号 211350
TatoebaCC BY 2.0 FR

ペットを虐待すると彼は残酷だ。

英語の訳

  • It is cruel of him to ill-treat pets.
出典: Tatoeba文番号 196780
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

ほとんど内容のない議論だった。

英語の訳

  • It was an argument of little substance.
出典: Tatoeba文番号 196102
TatoebaCC BY 2.0 FR

一台の車が全速力で通り過ぎた。

英語の訳

  • A car passed by at top speed.
出典: Tatoeba文番号 190338
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

噂は僕の知る限り本当ではない。

英語の訳

  • The rumor is not true as far as I know.
  • To the best of my knowledge, the rumor is not true.
  • The rumor isn't true as far as I know.
出典: Tatoeba文番号 189486
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

縁起の悪いことを言いなさんな。

英語の訳

  • Don't say such ill-omened things.
出典: Tatoeba文番号 188716
TatoebaCC BY 2.0 FR

会議は延期されると発表された。

英語の訳

  • It was announced that the meeting would be put off.
出典: Tatoeba文番号 185365
TatoebaarnabCC BY 2.0 FR

京都は観光産業に依存している。

英語の訳

  • Kyoto depends on the tourist industry.
出典: Tatoeba文番号 181639
TatoebaCC BY 2.0 FR

君は周囲の人に無関心すぎるよ。

英語の訳

  • You are too negligent of those around you.
出典: Tatoeba文番号 177153
TatoebaCC BY 2.0 FR

計画は議論されているところだ。

英語の訳

  • The plan is now being discussed.
出典: Tatoeba文番号 176430
TatoebaCC BY 2.0 FR

私達がみんな行くとは限らない。

英語の訳

  • We do not all go.
出典: Tatoeba文番号 152061
TatoebaCC BY 2.0 FR

自分の主義に基づいて行動した。

英語の訳

  • I acted up to my principles.
出典: Tatoeba文番号 149811
TatoebaCC BY 2.0 FR

図書館の冷房は効きすぎている。

英語の訳

  • The air-conditioning in the library is too strong.
出典: Tatoeba文番号 143869