使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
ぎいとんを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
噴火により少なくとも31人の人が犠牲となりました。
英語の訳
新しい時間割だと、英語の授業は週に5回あります。
英語の訳
昼食後は全員バスに乗り、次の目的地へと向かった。
英語の訳
洋子さんはそんなことを言ったって不思議ではない。
英語の訳
誰に何を言われようと、私の気持ちは揺るぎません。
英語の訳
機械学習業界は、予測能力の向上に取り組んでいる。
英語の訳
自分の部屋を離れる時はいつもドアの鍵を締めます。
英語の訳
トムのことをあまり考えすぎないようにしています。
英語の訳
富士山にかかる笠雲は縁起がいいと言われています。
英語の訳
あなたのやり方に異議を唱えるつもりはありません。
英語の訳
勉強したことを必ず復習して授業に臨んでください。
英語の訳
今では学校の近くにあるほとんどの店が土曜休業だ。
英語の訳
目だし帽をかぶった二人の男が銀行へ入って行った。
英語の訳
求職者の足元を見て会社は安い賃金を提示してきた。
英語の訳
彼はすべてを明らかにして潔く責任を取るべきです。
英語の訳
後日談によると、先生は授業の最後まで来なかった。
英語の訳
警察はその強盗事件に関連のある容疑者を逮捕した。
英語の訳
あなたは彼と一緒にいる限り、幸福にはなれません。
英語の訳
あの看護婦さんはとてもやさしくて礼儀正しいです。
英語の訳
いくら一生懸命勉強しても勉強しすぎることはない。
英語の訳
シンディは卒業試験の最中にうとうとしてしまった。
英語の訳
その銀行は国中いたるところに支店を持っています。
英語の訳
その事業もやがては採算が取れるようになるだろう。
英語の訳
その問題は彼らによって討議されているところです。
英語の訳
たいていの従業員が年1回の昇給を当てにしている。
英語の訳