YOMI読みの道

例文

ぎいとんを含む例文一覧

ぎいとんを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 29全1,827件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件ぎいとん
前の25件29 / 74次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

私達はもちろん彼が事業に成功すると思っている。

英語の訳

  • We take it for granted that he will succeed in his business.
出典: Tatoeba文番号 151684
TatoebaCC BY 2.0 FR

私達は会合を次の日曜まで延期することに決めた。

英語の訳

  • We decided to put off the meeting until next Sunday.
出典: Tatoeba文番号 151632
TatoebaKaedeCC BY 2.0 FR

授業に遅れないように時間を厳守する事が重要だ。

英語の訳

  • It is important to be punctual for your class.
出典: Tatoeba文番号 148346
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

小切手の金額は数字と文字の両方で書いて下さい。

英語の訳

  • Write the amount on the check in letters as well as figures.
出典: Tatoeba文番号 146949
TatoebaCC BY 2.0 FR

水泳に関する限りでは彼は誰にもひけをとらない。

英語の訳

  • Where swimming is concerned, he is second to none.
出典: Tatoeba文番号 143692
TatoebaCC BY 2.0 FR

突然野ウサギが畑を走って横切っていくのを見た。

英語の訳

  • All of a sudden, I saw a hare running across the field.
  • All of a sudden, I saw a rabbit running across the field.
出典: Tatoeba文番号 123272
TatoebaCC BY 2.0 FR

二度の延期の後、その神聖な儀式は執り行われた。

英語の訳

  • The sacred ritual took place after being postponed twice.
出典: Tatoeba文番号 123017
TatoebaCC BY 2.0 FR

日本語の「義理」に相当する英語は見つからない。

英語の訳

  • We cannot find an English equivalent for the Japanese 'giri'.
出典: Tatoeba文番号 122354
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

彼は散歩しているときに不思議な男と偶然会った。

英語の訳

  • He fell in with a strange man when he was taking a walk.
  • He met a mysterious man by chance while taking a walk.
出典: Tatoeba文番号 120329
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼はその戦争は正義のための戦争だと信じていた。

英語の訳

  • He believed that the war was fought in the cause of justice.
出典: Tatoeba文番号 112580
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は自尊心を犠牲にしてまでそれを得ようとした。

英語の訳

  • He tried to get it at the expense of self-respect.
出典: Tatoeba文番号 105214
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は彼女が人形を作っているのをじっと見つめた。

英語の訳

  • He watched her making a doll.
出典: Tatoeba文番号 101099
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は明らかに日本で最も成功した実業家の一人だ。

英語の訳

  • He is without doubt one of the most successful businessmen in Japan.
出典: Tatoeba文番号 99630
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女は私がふさぎ込んでいると元気づけてくれた。

英語の訳

  • She cheered me up when I was feeling blue.
出典: Tatoeba文番号 89676
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

彼女は地域の大学の夜間授業2クラスに登録した。

英語の訳

  • She's signed up for a couple of night classes at the local college.
出典: Tatoeba文番号 87936
TatoebaCC BY 2.0 FR

被告人は容疑のうち2つについては無罪となった。

英語の訳

  • The accused was acquitted on two of the charges.
出典: Tatoeba文番号 85814
TatoebaCC BY 2.0 FR

不景気な夏の期間が過ぎると、商売は活気づいた。

英語の訳

  • After a slow summer season, business began to pick up.
出典: Tatoeba文番号 85113
TatoebaCC BY 2.0 FR

部長が不在のときはブラウン氏が業務を管理する。

英語の訳

  • Mr. Brown is in charge of the business in the absence of the manager.
出典: Tatoeba文番号 84079
TatoebaCC BY 2.0 FR

保守主義の人が必ずしも反動主義者とは限らない。

英語の訳

  • A conservative is not always a reactionary.
出典: Tatoeba文番号 83235
TatoebaCC BY 2.0 FR

母は昼食後すぐに運動しすぎてはいけないと言う。

英語の訳

  • My mother disapproves of too much exercise right after lunch.
出典: Tatoeba文番号 82890
TatoebaCC BY 2.0 FR

僕たちは日曜日にいつも家にいるとは限りません。

英語の訳

  • We are not always at home on Sundays.
出典: Tatoeba文番号 82325
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

本当の紳士なら、友達を裏切ったりしないだろう。

英語の訳

  • A true gentleman would not betray his friends.
  • A true gentleman never betrays his friends.
出典: Tatoeba文番号 81487
TatoebaCC BY 2.0 FR

このような名詞句を隠れ疑問文(concealed question)といいます。

英語の訳

  • This type of noun phrase is called a "concealed question".
出典: Tatoeba文番号 76750
TatoebafcbondCC BY 2.0 FR

くそー、渚のやつ、本当に先生にチクりやがった。

英語の訳

  • Dammit, that pest Nagisa, she really went and snitched on me to the teachers.
出典: Tatoeba文番号 75484
TatoebafcbondCC BY 2.0 FR

1/4カットの白菜を太めの千切りにザクザク切る。

英語の訳

  • Cut the quartered pak-choi into, slightly wide, strips.
  • Cut the quartered Chinese cabbage into wide strips.
出典: Tatoeba文番号 74246