YOMI読みの道

例文

ぎいとんを含む例文一覧

ぎいとんを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 28全1,827件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件ぎいとん
前の25件28 / 74次の25件
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

スピードの出しすぎで警察と問題を起こしたんだ。

英語の訳

  • I got into trouble with the police by driving too fast.
  • I got into trouble with the police for driving too fast.
出典: Tatoeba文番号 214531
TatoebaCC BY 2.0 FR

その詩人と小説家は2人とも会議に出席していた。

英語の訳

  • The poet and novelist were both present at the meeting.
出典: Tatoeba文番号 210060
TatoebaCC BY 2.0 FR

その勝利は多数の人命を犠牲にしてかちとられた。

英語の訳

  • The victory was won at the cost of many lives.
出典: Tatoeba文番号 209307
TatoebaCC BY 2.0 FR

その先生は何人かの卒業生と話をして楽しかった。

英語の訳

  • The teacher enjoyed talking with some of the graduates.
出典: Tatoeba文番号 208540
TatoebaarnabCC BY 2.0 FR

ついに反逆者は捕らえられ、拘置所に入れられた。

英語の訳

  • The rebel was ultimately captured and confined to jail.
出典: Tatoeba文番号 202649
TatoebaCC BY 2.0 FR

にぎやかな通りを横断するさいは気をつけなさい。

英語の訳

  • You must be careful when crossing a busy street.
出典: Tatoeba文番号 198794
Tatoebatommy__sanCC BY 2.0 FR

移転にともない5月30日、31日は休業いたします。

英語の訳

  • Due to our office moving, we will be closed from May 30 to 31.
出典: Tatoeba文番号 191007
TatoebaCC BY 2.0 FR

外国語の授業ではきちんと出席する事が大切です。

英語の訳

  • Regular attendance is important in a foreign language class.
出典: Tatoeba文番号 184787
TatoebaCC BY 2.0 FR

スコットさんは企業家精神に富む経営者なんです。

英語の訳

  • Scott is an entrepreneur with much spirit of enterprise.
出典: Tatoeba文番号 183609
TatoebaCC BY 2.0 FR

偽善とは悪徳が徳に対して払う忠順の誓いである。

英語の訳

  • Hypocrisy is the homage that vice pays to virtue.
出典: Tatoeba文番号 182940
TatoebaCC BY 2.0 FR

急ぎなさい、そうしないと電車に乗り遅れますよ。

英語の訳

  • Hurry up, or you will miss the train.
出典: Tatoeba文番号 182540
TatoebaCC BY 2.0 FR

勤勉が成功へのかぎであることはいうまでもない。

英語の訳

  • It goes without saying that diligence is a key to success.
出典: Tatoeba文番号 179994
TatoebaCC BY 2.0 FR

銀座が日本でいちばんにぎやかな通りなのですか。

英語の訳

  • Is the Ginza the busiest street in Japan?
出典: Tatoeba文番号 179551
TatoebaCC BY 2.0 FR

経営者側は賃金を増やすことは不可能だと言った。

英語の訳

  • The management said that a wage increase was out of the question.
出典: Tatoeba文番号 176496
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

最近は、年下のくせにため口を聞く奴が多すぎる。

英語の訳

  • These days more and more young people talk to their elders on even terms.
出典: Tatoeba文番号 170678
TatoebaCC BY 2.0 FR

最低賃金はこのところほとんど変わっていません。

英語の訳

  • The minimum wage has hardly budged as of late.
出典: Tatoeba文番号 170384
TatoebaCC BY 2.0 FR

私が生きている限り彼のことは決して忘れません。

英語の訳

  • I'll never forget him as long as I live.
出典: Tatoeba文番号 167616
TatoebaCC BY 2.0 FR

私たちの大学は毎年1000人以上の卒業生を送り出す。

英語の訳

  • Our university graduates 1,000 students every year.
出典: Tatoeba文番号 166869
TatoebaCC BY 2.0 FR

私に祖国を裏切れとは、君は見当違いをしている。

英語の訳

  • You are barking up the wrong tree by asking me to betray my country.
出典: Tatoeba文番号 164355
TatoebaCC BY 2.0 FR

私の知っている限りでは、彼はとても親切な男だ。

英語の訳

  • As far as I know, he is a very kind man.
出典: Tatoeba文番号 163082
TatoebaCC BY 2.0 FR

私はあなたのお父さんと同じ年に大学を卒業した。

英語の訳

  • I graduated from college in the same year as your father.
出典: Tatoeba文番号 161716
TatoebaCC BY 2.0 FR

私はその問題について、彼と議論をたたかわせた。

英語の訳

  • I tackled him on the problem.
出典: Tatoeba文番号 159840
TatoebaCC BY 2.0 FR

私はプールでひと泳ぎした後、気分そう快だった。

英語の訳

  • I felt refreshed after a swim in the pool.
出典: Tatoeba文番号 159024
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は何時間も友人らとそのことについて討議した。

英語の訳

  • I debated for hours with my friends on the subject.
出典: Tatoeba文番号 158096
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

私達が夕食後に将棋をするというのは良い考えだ。

英語の訳

  • It is a good idea for us to play shogi after dinner.
出典: Tatoeba文番号 152028