使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
ぎいとんを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
スピードの出しすぎで警察と問題を起こしたんだ。
英語の訳
その詩人と小説家は2人とも会議に出席していた。
英語の訳
その勝利は多数の人命を犠牲にしてかちとられた。
英語の訳
その先生は何人かの卒業生と話をして楽しかった。
英語の訳
ついに反逆者は捕らえられ、拘置所に入れられた。
英語の訳
にぎやかな通りを横断するさいは気をつけなさい。
英語の訳
移転にともない5月30日、31日は休業いたします。
英語の訳
外国語の授業ではきちんと出席する事が大切です。
英語の訳
スコットさんは企業家精神に富む経営者なんです。
英語の訳
偽善とは悪徳が徳に対して払う忠順の誓いである。
英語の訳
急ぎなさい、そうしないと電車に乗り遅れますよ。
英語の訳
勤勉が成功へのかぎであることはいうまでもない。
英語の訳
銀座が日本でいちばんにぎやかな通りなのですか。
英語の訳
経営者側は賃金を増やすことは不可能だと言った。
英語の訳
最近は、年下のくせにため口を聞く奴が多すぎる。
英語の訳
最低賃金はこのところほとんど変わっていません。
英語の訳
私が生きている限り彼のことは決して忘れません。
英語の訳
私たちの大学は毎年1000人以上の卒業生を送り出す。
英語の訳
私に祖国を裏切れとは、君は見当違いをしている。
英語の訳
私の知っている限りでは、彼はとても親切な男だ。
英語の訳
私はあなたのお父さんと同じ年に大学を卒業した。
英語の訳
私はその問題について、彼と議論をたたかわせた。
英語の訳
私はプールでひと泳ぎした後、気分そう快だった。
英語の訳
私は何時間も友人らとそのことについて討議した。
英語の訳
私達が夕食後に将棋をするというのは良い考えだ。
英語の訳