YOMI読みの道

例文

ぎいとんを含む例文一覧

ぎいとんを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 26全1,827件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件ぎいとん
前の25件26 / 74次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

先週の会議は今年の会議の中で最高に長かった。

英語の訳

  • Last week's meeting was the longest we have had this year.
出典: Tatoeba文番号 141845
TatoebaCC BY 2.0 FR

先生は怠け者の男の子が授業に出るのを断った。

英語の訳

  • The teacher declined to let the lazy boy attend his class.
出典: Tatoeba文番号 141537
TatoebaCC BY 2.0 FR

長年抱いていた夢が必ずしも叶うとは限らない。

英語の訳

  • Long-cherished dreams don't always come true.
出典: Tatoeba文番号 125855
TatoebaCC BY 2.0 FR

賃金や給料は定期的に受け取る給与のことです。

英語の訳

  • Wages and salary are pay received at regular times.
出典: Tatoeba文番号 125720
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

田舎での生活がいつも平穏であるとは限らない。

英語の訳

  • Life in the country is not always tranquil.
  • Life in the country isn't always tranquil.
出典: Tatoeba文番号 124899
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

同じ原因が同じ結果を引き起こすとは限らない。

英語の訳

  • The same cause does not always give rise to the same effect.
出典: Tatoeba文番号 123702
TatoebaCC BY 2.0 FR

日本の企業はいま投資支出計画を削減している。

英語の訳

  • Japanese corporations are slashing their capital spending programs.
出典: Tatoeba文番号 122644
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼に関する限り、ものごとはうまく行っていた。

英語の訳

  • So far as he was concerned, things were going well.
  • As far as he was concerned, things were going well.
出典: Tatoeba文番号 118637
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は、私の知る限りでは、信頼できる友達です。

英語の訳

  • He is, so far as I know, a reliable friend.
  • As far as I know, he is a reliable friend.
出典: Tatoeba文番号 115509
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼はその問題について幹部の何人かと協議した。

英語の訳

  • He consulted with some of the staff on the matter.
出典: Tatoeba文番号 112371
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は健康を犠牲にして、その仕事を成功させた。

英語の訳

  • He finished the job at the expense of his health.
出典: Tatoeba文番号 107749
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は健康を犠牲にしても自分の務めを果たした。

英語の訳

  • He did his duty at the cost of his health.
出典: Tatoeba文番号 107743
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

彼は私たちに高い賃金を支払うことを約束した。

英語の訳

  • He promised to pay us high wages.
出典: Tatoeba文番号 106075
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は自分の家庭生活に関してとても秘密主義だ。

英語の訳

  • He is very secretive in regard to his family life.
出典: Tatoeba文番号 105037
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼らの民族主義がその戦争の原因の一つだった。

英語の訳

  • Their nationalism was one cause of the war.
出典: Tatoeba文番号 98401
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼らは連勝記録が途切れてから10連敗している。

英語の訳

  • They have lost 10 games in a row since their winning streak ended.
出典: Tatoeba文番号 96020
TatoebaOrangeTartCC BY 2.0 FR

彼女は私に会議を中止してはどうかと提案した。

英語の訳

  • She suggested to me that I call off the meeting.
出典: Tatoeba文番号 89515
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女を病院に連れて行こうとしても無駄でした。

英語の訳

  • It was no use trying to take her to the hospital.
出典: Tatoeba文番号 86085
Tatoebatommy_sanCC BY 2.0 FR

平野さんは優秀な技術者として尊敬されている。

英語の訳

  • Mr Hirano is looked up to as an excellent engineer.
出典: Tatoeba文番号 83548
TatoebaCC BY 2.0 FR

弁護士達はその事件について何時間も討議した。

英語の訳

  • The lawyers argued the case for hours.
出典: Tatoeba文番号 83258
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

老人に席を譲るとは彼も礼儀をわきまえている。

英語の訳

  • It was civil of him to offer his seat to the old man.
出典: Tatoeba文番号 77298
TatoebaCC BY 2.0 FR

だってこの世には悪者と偽善者しかいないのよ。

英語の訳

  • You see in this world there are only scoundrels and hypocrites.
出典: Tatoeba文番号 76575
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

失業問題もさることながら、環境問題も大切だ。

英語の訳

  • Although the unemployment problem can't be ignored, the environment problem is also very important.
出典: Tatoeba文番号 76053
Tatoebawakatyann630CC BY 2.0 FR

薪が足りず、はやくも火勢が衰えはじめた暖炉。

英語の訳

  • The fireplace, lacking firewood, flames already starting to lose their vigour.
出典: Tatoeba文番号 75983
TatoebafcbondCC BY 2.0 FR

サミットって、主要国首脳会議のことなんですか?

英語の訳

  • By summit, do you mean the Group of Eight?
  • By summit, do you mean the Group of Seven?
出典: Tatoeba文番号 75292