YOMI読みの道

例文

ぎいとんを含む例文一覧

ぎいとんを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 22全1,827件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件ぎいとん
前の25件22 / 74次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

森林火災の防止はすべての人が負う義務です。

英語の訳

  • The prevention of forest fires is everyone's responsibility.
出典: Tatoeba文番号 145066
TatoebaCC BY 2.0 FR

神聖な儀式がその荘厳な寺院で執り行われた。

英語の訳

  • A sacred ritual took place in the magnificent temple.
出典: Tatoeba文番号 144871
TatoebaCC BY 2.0 FR

杉本夫人はいつもこぎれいな着物を着ている。

英語の訳

  • Mrs. Sugimoto always wears neat clothes.
出典: Tatoeba文番号 143490
TatoebaCC BY 2.0 FR

政府と産業界は公害との戦いで協力している。

英語の訳

  • The government and industry are cooperating to fight pollution.
出典: Tatoeba文番号 143158
TatoebaCC BY 2.0 FR

政府は産業にもっと多くの金を投資すべきだ。

英語の訳

  • The government should invest more money in industry.
出典: Tatoeba文番号 143094
TatoebaCC BY 2.0 FR

生徒たちは先生に授業に遅れたことをわびた。

英語の訳

  • The students apologized to the teacher for being late to class.
出典: Tatoeba文番号 142739
TatoebaCC BY 2.0 FR

全体としてみればその国際会議は成功だった。

英語の訳

  • All in all, the international conference was a success.
出典: Tatoeba文番号 140778
TatoebaCC BY 2.0 FR

聴衆は彼の説得力のある講義に感銘を受けた。

英語の訳

  • The audience was impressed by his eloquent lecture.
出典: Tatoeba文番号 126042
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

天気予報は必ずしも当てになるとは限らない。

英語の訳

  • The weather forecast is not necessarily reliable.
  • The weather forecast isn't necessarily reliable.
出典: Tatoeba文番号 125074
TatoebaCC BY 2.0 FR

投機師のエドワードは石油事業で大金をえた。

英語の訳

  • Edward, the venture capitalist, hit the jackpot in the oil business.
出典: Tatoeba文番号 124314
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

投資銀行家たちは暴落で途方に暮れています。

英語の訳

  • Investment bankers are tearing their hair out over the crash.
出典: Tatoeba文番号 124311
TatoebaCC BY 2.0 FR

二つの銀行が合併して一つの大銀行を作った。

英語の訳

  • The two banks consolidated and formed a single large bank.
出典: Tatoeba文番号 123169
TatoebaCC BY 2.0 FR

日銀は公定歩合を0.5%引き下げ、4.5%とした。

英語の訳

  • The Bank of Japan lowered its discount rate by half a percentage point Monday, bringing the key lending rate to 4.5%.
出典: Tatoeba文番号 122889
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

忍耐は成功への鍵であるとよく言われている。

英語の訳

  • Perseverance, it is often said, is the key to success.
出典: Tatoeba文番号 122023
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

発展途上国では優れた技術者が不足している。

英語の訳

  • Good technicians are in short supply in the developing countries.
出典: Tatoeba文番号 121312
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

犯罪が増加していることは紛れもない事実だ。

英語の訳

  • It cannot be denied that crime is on the increase.
出典: Tatoeba文番号 121226
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼がこの次に何をするか全く見当がつかない。

英語の訳

  • I don't have the remotest idea what he will do next.
出典: Tatoeba文番号 120987
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

彼が天才であるというのは言い過ぎではない。

英語の訳

  • It is not too much to say that he is a genius.
出典: Tatoeba文番号 119629
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼の態度には銀行家らしいところが全くない。

英語の訳

  • There is nothing of the banker in his bearing.
出典: Tatoeba文番号 116572
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼はいつも午前中事務所にいるとは限らない。

英語の訳

  • He is not always in the office in the morning.
出典: Tatoeba文番号 114556
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は健康を犠牲にしてその仕事をやり終えた。

英語の訳

  • He finished the job at the expense of his health.
出典: Tatoeba文番号 107748
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は取引銀行の店長に好意的な印象を与えた。

英語の訳

  • He made a favorable impression on his bank manager.
出典: Tatoeba文番号 104513
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女はその人形を実の妹のようにかわいがる。

英語の訳

  • She loves the doll like her own sister.
出典: Tatoeba文番号 92398
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女は威厳をもって自分は無罪だと抗議した。

英語の訳

  • With dignity she protested her innocence.
出典: Tatoeba文番号 91205
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

彼女は夫をころした容疑で裁判にかけられた。

英語の訳

  • She went on trial charged with murdering her husband.
出典: Tatoeba文番号 86932