YOMI読みの道

例文

ぎいとんを含む例文一覧

ぎいとんを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 20全1,827件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件ぎいとん
前の25件20 / 74次の25件
TatoebahigehiruCC BY 2.0 FR

彼は信念を貫いて、難しい事業をやり遂げた。

英語の訳

  • He stuck to his beliefs and accomplished a difficult task.
出典: Tatoeba文番号 2875320
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

今日銀行からお金を引き出すことができない。

英語の訳

  • I can't get my money out of the bank today.
出典: Tatoeba文番号 2110150
Tatoebae4zh1nmczCC BY 2.0 FR

一部の東洋人はより技術的な解決策を求める。

英語の訳

  • Some Asians seek more technological solutions.
出典: Tatoeba文番号 1310681
Tatoebathyc244CC BY 2.0 FR

次の段階は、その書類に署名することだった。

英語の訳

  • The next step was to sign the document.
出典: Tatoeba文番号 866755
TatoebaalieneCC BY 2.0 FR

彼はわが社の代表として会議に参加しました。

英語の訳

  • He represented our company at the conference.
  • He attended the meeting as our company representative.
出典: Tatoeba文番号 431674
TatoebaCC BY 2.0 FR

アメリカと合併事業は実現を見ませんでした。

英語の訳

  • The joint-venture between the American and Japanese companies fell through.
出典: Tatoeba文番号 230244
TatoebaCC BY 2.0 FR

イギリス人は礼儀正しいことで知られている。

英語の訳

  • The English are known for their courtesy.
出典: Tatoeba文番号 229210
TatoebaCC BY 2.0 FR

ここにいるといやでも感覚は研ぎ澄まされる。

英語の訳

  • I can't help but feel that when I come here, all my senses are sharper than usual.
出典: Tatoeba文番号 224498
TatoebaCC BY 2.0 FR

この時計会社の優れた技巧は群を抜いている。

英語の訳

  • The quality of craftsmanship in this clock company is unsurpassed.
出典: Tatoeba文番号 221579
TatoebaCC BY 2.0 FR

この辞書の全ての単語が重要だとは限らない。

英語の訳

  • Not every word in this dictionary is important.
出典: Tatoeba文番号 221531
TatoebaCC BY 2.0 FR

この問題は解けません。私には難しすぎます。

英語の訳

  • I can't solve this problem. It's too difficult for me.
出典: Tatoeba文番号 219386
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

この問題は難しすぎて小学生には解けないよ。

英語の訳

  • This problem is too difficult for primary school children to solve.
  • This problem is too difficult for elementary school children to solve.
  • This problem is too difficult for grade school children to solve.
出典: Tatoeba文番号 219359
TatoebaCC BY 2.0 FR

こんな大騒ぎをすることは何もありはしない。

英語の訳

  • There's nothing to make such a fuss about.
出典: Tatoeba文番号 217332
Tatoebaosakaben3000CC BY 2.0 FR

スポーツは率直に言って模擬的な戦闘である。

英語の訳

  • Sport is frankly mimic warfare.
出典: Tatoeba文番号 214329
TatoebaCC BY 2.0 FR

その企業が倒産するという噂が広まっている。

英語の訳

  • There's a rumor in the air that the firm is going into bankruptcy.
出典: Tatoeba文番号 211572
TatoebaCC BY 2.0 FR

その農民は小麦を無駄にしたことを後悔した。

英語の訳

  • The farmer regretted having wasted some wheat.
出典: Tatoeba文番号 207272
TatoebaCC BY 2.0 FR

その問題は難しすぎて、私には解けなかった。

英語の訳

  • The problem was too difficult for me to solve.
出典: Tatoeba文番号 206401
TatoebaCC BY 2.0 FR

チーズとバターは牛乳で作られた製品である。

英語の訳

  • Cheese and butter are products made from milk.
出典: Tatoeba文番号 203044
TatoebaCC BY 2.0 FR

ベンは次になんと言っていいか途方にくれた。

英語の訳

  • Ben was at a loss for what to say next.
出典: Tatoeba文番号 196615
TatoebaCC BY 2.0 FR

ほとんどの人には前衛的すぎるって聞いたわ。

英語の訳

  • I'd heard she was too far out for most people.
出典: Tatoeba文番号 196142
TatoebaCC BY 2.0 FR

医師が患者の秘密を漏らすのは道義にもとる。

英語の訳

  • It is not ethical for a doctor to reveal confidences.
出典: Tatoeba文番号 190951
TatoebaCC BY 2.0 FR

飲みすぎると胃の病気になるかもしれません。

英語の訳

  • Too much alcohol may result in gastric disease.
出典: Tatoeba文番号 189972
TatoebaCC BY 2.0 FR

我々がこのことについて議論する必要はない。

英語の訳

  • There's no need for us to argue about this.
出典: Tatoeba文番号 186387
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

我々はこの湾内で漁獲する特権を与えられた。

英語の訳

  • We were granted the privilege of fishing in this bay.
出典: Tatoeba文番号 186099
TatoebaCC BY 2.0 FR

我々は価格について業者と相談がまとまった。

英語の訳

  • We have come to an arrangement with the dealer about the price.
出典: Tatoeba文番号 185956