使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
ぎいとんを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
彼は信念を貫いて、難しい事業をやり遂げた。
英語の訳
今日銀行からお金を引き出すことができない。
英語の訳
一部の東洋人はより技術的な解決策を求める。
英語の訳
次の段階は、その書類に署名することだった。
英語の訳
彼はわが社の代表として会議に参加しました。
英語の訳
アメリカと合併事業は実現を見ませんでした。
英語の訳
イギリス人は礼儀正しいことで知られている。
英語の訳
ここにいるといやでも感覚は研ぎ澄まされる。
英語の訳
この時計会社の優れた技巧は群を抜いている。
英語の訳
この辞書の全ての単語が重要だとは限らない。
英語の訳
この問題は解けません。私には難しすぎます。
英語の訳
この問題は難しすぎて小学生には解けないよ。
英語の訳
こんな大騒ぎをすることは何もありはしない。
英語の訳
スポーツは率直に言って模擬的な戦闘である。
英語の訳
その企業が倒産するという噂が広まっている。
英語の訳
その農民は小麦を無駄にしたことを後悔した。
英語の訳
その問題は難しすぎて、私には解けなかった。
英語の訳
チーズとバターは牛乳で作られた製品である。
英語の訳
ベンは次になんと言っていいか途方にくれた。
英語の訳
ほとんどの人には前衛的すぎるって聞いたわ。
英語の訳
医師が患者の秘密を漏らすのは道義にもとる。
英語の訳
飲みすぎると胃の病気になるかもしれません。
英語の訳
我々がこのことについて議論する必要はない。
英語の訳
我々はこの湾内で漁獲する特権を与えられた。
英語の訳
我々は価格について業者と相談がまとまった。
英語の訳