使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
ぎいとんを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
概して、人生という競技はやりがいがある。
英語の訳
給料に関する限り、それはよい仕事である。
英語の訳
銀座を歩いている時、偶然友達に出会った。
英語の訳
国家主義と愛国心とを混同してはならない。
英語の訳
今や大統領はレイム・ダックにすぎません。
英語の訳
昨夜の会合では、その問題で議論となった。
英語の訳
市の議員だったらよくやっていることだよ。
英語の訳
支配人が不在の時は彼女が業務を管理する。
英語の訳
私が18才の時に上京してから10年が過ぎた。
英語の訳
私はよく彼女とその問題を議論したものだ。
英語の訳
次の誕生日で20歳になりますと私は言った。
英語の訳
自然食品がつねに消化にいいとは限らない。
英語の訳
従業員達は辛い仕事の苦労を共にしている。
英語の訳
先週私のとったうなぎは、まだ生きている。
英語の訳
先生が授業を終えるとすぐにベルが鳴った。
英語の訳
先生は生徒達に講義室を退出させなかった。
英語の訳
先生達は親たちとその問題を討議しあった。
英語の訳
第6条議長は全会議を主宰するものとする。
英語の訳
男子生徒はめいめい卒業証書を受け取った。
英語の訳
抽象芸術が万人の好みに合うとは限らない。
英語の訳
長い議論の末、彼らは一つの計画を出した。
英語の訳
当時の新しい形の民主主義が台頭してきた。
英語の訳
日本は戦後目覚ましい産業の進歩をとげた。
英語の訳
販売促進に関する会議が延々と続いている。
英語の訳
彼の議論はわれわれの方針と矛盾している。
英語の訳