使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
ぎいとんを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
次の日の朝、雪だるまは完全に解けていた。
英語の訳
この次は友達をみんな連れてきてください。
英語の訳
忘年会の余興で大喜利をやることになった。
英語の訳
観光事業が多くの新しい仕事を生み出した。
英語の訳
友達を裏切るくらいなら、死んだほうがいい!
英語の訳
百合子は家具業界への進出を企図している。
英語の訳
これは全国学校図書館協議会選定図書です。
英語の訳
無料の忠告はいつでも良いとは限りません。
英語の訳
酒の飲みすぎがインポの原因のひとつです。
英語の訳
「文化相対主義」とはどういう意味ですか。
英語の訳
5分と走らないうちに息切れしてしまった。
英語の訳
いったん酔っぱらうと彼は行儀がよくない。
英語の訳
ここに住んでいる人が皆幸福とは限らない。
英語の訳
この上着は洗濯が簡単だという長所がある。
英語の訳
これが警察に嫌疑をかけられている男です。
英語の訳
その会議にはたくさんの人が出席していた。
英語の訳
その通りは10時を過ぎると閑散としていた。
英語の訳
その島には漁業を営む人たちが住んでいた。
英語の訳
その農場主は新しい5人の従業員を雇った。
英語の訳
その問題が彼らによって討議されています。
英語の訳
その問題は次の会合の時に出されるだろう。
英語の訳
お支払いは現金ですか?それとも小切手ですか?
英語の訳
そんなことやっても時間の無駄にすぎない。
英語の訳
ニューヨークの五番街は銀座と比較される。
英語の訳
委員の大多数はその議案に反対投票をした。
英語の訳