そのショーの他の場面は特にきわだったものではなかった。
英語の訳
- The rest of the show was not particularly distinguished.
その新聞記者はニュースを嗅ぎつける鋭い勘を持っている。
英語の訳
- The newsman has a nose for news.
その水泳プールは近所の子供達みんなが共同で使っている。
英語の訳
- The swimming pool is used in common by all the children in the neighborhood.
たくさんのヨーロッパの人達は環境問題に目覚めています。
英語の訳
- Many European people are aware of environmental problems.
パーティーにはどんなプレゼントを持っていきましょうか。
英語の訳
- Which present shall I take to the party?
メアリーは、私が電話したときには1時間編物をしていた。
英語の訳
- Mary had been knitting for an hour when I called.
子供はキャンディーで、大人は宣言でだますことが出来る。
英語の訳
- Children are to be deceived with comfits and men with oaths.
初めてのご注文の場合には、5%の特別値引きをいたします。
英語の訳
- Your initial order is subject to a special discount of 5%.
大部分の少年は野球のヒーローをすばらしいと思っている。
英語の訳
- Most boys admire baseball heroes.
東京の大気汚染は、ニューヨークのものよりさらにひどい。
英語の訳
- Tokyo's air pollution problem is even worse than that of New York.
彼が来ても来なくても、時間通りにパーティーを始めよう。
英語の訳
- Whether he comes or not, we'll begin the party on time.
彼女は慈善の気持ちからそのジプシーたちに衣服を与えた。
英語の訳
- She gave clothes to the gypsies out of charity.
ニューヨークはただ規模の点で長いこと孤高を保ってきた。
英語の訳
- New York City has long been unusual because of its sheer size.
トムは、メアリーの友達の気持ちを傷つけたくなかったんだ。
英語の訳
- Tom didn't want to hurt Mary's friend's feelings.
前々から家族とオーストラリアに行きたいと思ってるんです。
英語の訳
- I've always wanted to go to Australia with my family.
メアリーは、トムが浮気しているんじゃないかと思っている。
英語の訳
- Mary is wondering about whether Tom is cheating on her.
残念なことに、父はもうそのグループには在籍していません。
英語の訳
- Sadly, my father no longer belongs to the group.
赤ワインを飲んでるときいつもなんの種類のチーズを食べるの?
英語の訳
- What kind of cheese do you usually eat when you drink red wine?
トムとメアリーは二人ともクラリネットの吹き方を知らない。
英語の訳
- Neither Tom nor Mary knows how to play the clarinet.
この洗濯機はコンパクトでコストパフォーマンスも良いです。
英語の訳
- This washing machine is compact and good value for money.
パスワードを復旧するため、確認用の質問にお答えください。
英語の訳
- Answer the following question to receive your password.
メアリーは、自分はトムを変えることができると思っていた。
英語の訳
- Mary thought she could change Tom.
自信はないけど、トムはメアリーのことが好きなんだと思う。
英語の訳
- I can't be sure, but I think Tom likes Mary.
- I can't be sure, but I think that Tom likes Mary.
プールでひと泳ぎした後は、とてもすっきりした気分だった。
英語の訳
- I felt so refreshed after a swim in the pool.
保険の料金は使用目的(仕事かレジャーか)によって異なります。
英語の訳
- The insurance payments depend on the use intended (work or leisure).