間もなく、私たちのパーティーの準備ができるでしょう。
英語の訳
- We will soon be ready for the party.
私はアイスクリームを食べるといつも幸せな気分になる。
英語の訳
- I never have an ice cream without feeling happy.
- Eating ice cream always puts me in a happy mood.
日本の貿易依存度はGNP比としては必ずしもそう高くない。
英語の訳
- Japan's dependence on foreign trade is not necessarily very high as a percentage of GNP.
彼女をデートに誘いたいんだが、とてもその勇気がない。
英語の訳
- I want to ask her out, but I don't have the courage.
問題はナンシーがクラブの会議に出席しないことである。
英語の訳
- The problem is that Nancy doesn't go to the club meetings.
近年では人間心理の謎を扱うサイコホラーも人気である。
英語の訳
- Psycho-horror films dealing with the mysteries of human psychology are popular these days.
本気で自分のコンピューターをトムにあげようと思ってるの?
英語の訳
- Are you seriously thinking about giving Tom your computer?
いいスタートが切れれば、ほとんど勝ったようなものだよ。
英語の訳
- Making a good start is half the battle.
スーパーが閉まっていたので、買い物ができませんでした。
英語の訳
- I wasn't able to buy anything because the supermarket was closed.
東京の大気汚染問題は、ニューヨークよりさらに深刻です。
英語の訳
- Tokyo's air pollution problem is even worse than that of New York.
トムはメアリーのことが好きなんだけど、俺もそうなんだ。
英語の訳
- Tom likes Mary, and so do I.
トムはメアリー以上にメアリーの妹のことが好きなんだよ。
英語の訳
- Tom likes Mary's younger sister more than he likes Mary.
トムって若い時は、スポーツにすごく興味を持ってたんだ。
英語の訳
- Tom was very interested in sports when he was young.
トムとメアリーの2人とも、フランス語の勉強をしている。
英語の訳
- Tom and Mary are both studying French.
トムとメアリーは私のこと嫌いなんじゃないかと思うんだ。
英語の訳
- I suspect that Tom and Mary don't like me.
賞味期限が1ヶ月過ぎたヨーグルトって食べても大丈夫かな?
英語の訳
- Is yogurt okay to eat if it's one month past the 'best before' date?
君たちはオーストリア出身、それとも、オーストラリア出身?
英語の訳
- Are you guys from Austria, or is it Australia?
メアリーに許してもらうには、トムは何て言うべきですか。
英語の訳
- What does Tom need to say to get Mary to forgive him?
この間のメールが厳しいものと取られなければいいのだが。
英語の訳
- I hope my last mail didn't sound too harsh.
EC諸国はこの会談に非常に大きな利害関係をもっています。
英語の訳
- The EC countries have a huge stake in the talks.
アーッ、そうだ、今日8時に友達と渋谷で約束してたんだ。
英語の訳
- Oh yeah, that's right. I was supposed to meet some friends in Shibuya at eight.
あなたはグリーン先生に英語の発音を直してもらうべきだ。
英語の訳
- You should have Mr Green correct your English pronunciation.
このコンピューター網は、いわば、会社の神経組織である。
英語の訳
- This computer network is, as it were, the nervous system of the company.
コンピューターの勉強をすればするほど面白くなってきた。
英語の訳
- The more I studied computers, the more interesting I came to find it.
ジョージはエリーにもう一度懸命に勉強するよう励ました。
英語の訳
- George encouraged Ellie to study hard again.