クレーンを操縦するのには、勿論、免許が必要です。
英語の訳
- Of course, a license is needed to operate a crane.
今日は暑くなるのに、なんでセーターなんて持ってるの?
英語の訳
- Today will be hot, so why are you carrying a sweater around with you?
母はチューリップがすごく好きで、妹もそうなんです。
英語の訳
- My mother likes tulips very much and so does my sister.
「俺も教えるのが好きなんだ」とギルバートは言った。
英語の訳
- "I like teaching, too," said Gilbert.
トムとメアリーは二人ともフランス語を勉強している。
英語の訳
- Tom and Mary both study French.
その地震は大変大きく、マグニチュード5.2もあった。
英語の訳
- The earthquake was very severe, with a magnitude of 5.2.
北極を発見した人はピアリーだと私たちは思っている。
英語の訳
- We credit Peary with having discovered the North Pole.
レポートの締切が近いので、私はとんでもなく忙しい。
英語の訳
- I am terribly busy because the report deadline is near.
- I'm terribly busy because the report deadline is near.
30分ばかり中断して、コーヒーでもいただきましょう。
英語の訳
- Let's break off for half an hour and have some coffee.
あなたがコンサートに行かないなら、私も行きません。
英語の訳
- If you are not going to the concert, then neither am I.
あんなに子供が好きなので、スーは先生になるべきだ。
英語の訳
- Liking children the way she does Sue should become a teacher.
いびきにかけては、スノーさんにかなうものはいない。
英語の訳
- When it comes to snoring, no one can top Mr Snore.
エミリーは茶道と花道にたいへん興味を持っています。
英語の訳
- Emily is very interested in tea ceremony and flower arrangement.
ガスストーブは料理するのに最も均等な熱を供給する。
英語の訳
- A gas stove provides the most even heat for cooking.
コーヒーをポット1杯分持ってきてもらいたいのだが。
英語の訳
- Will you send down a pot of coffee?
コンサートに間に合うように30分したら戻ってきます。
英語の訳
- I'll be back in thirty minutes so I'll be in time for the concert.
ジェーンは運動会の前に髪を短く切ってもらいました。
英語の訳
- Jane had her hair cut short before the athletic meet.
ジョージは私たちのクラスの中で最も勤勉な少年です。
英語の訳
- George is the most diligent boy in our class.
チャーリーは私がこの前会った時はほんの子供だった。
英語の訳
- Charlie was a mere child when I saw him last.
とても寒かったが、少年はオーバーを着ていなかった。
英語の訳
- The child had no overcoat on although it was very cold.
パーティーにお招きいただき心から感謝申し上げます。
英語の訳
- I would like to express to you my deepest gratitude for having been a guest at your party.
パーティーに来たいと思う人は誰でも歓迎いたします。
英語の訳
- We will welcome whoever wants to come to the party.
ペギーは演劇を見に行かなかったが私も行かなかった。
英語の訳
- Peggy did not go to see the drama, and neither did I.
ミスター・チルドレンは若者の間でとても人気がある。
英語の訳
- Mr. Children is very popular among young people.
メアリーはどうしても友達の忠告を聞こうとしません。
英語の訳
- Mary won't listen to her friend's advice.