使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
きりりを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
乗り捨てる事ができますか。
英語の訳
乗組員はその船を放棄した。
英語の訳
新聞から記事を切り抜いた。
英語の訳
人間は理性的な存在である。
英語の訳
数行、手紙を書き送ります。
英語の訳
正直は結局割に合うものだ。
英語の訳
生きている限り希望がある。
英語の訳
生理は規則正しくあります。
英語の訳
切符はすべて売り切れです。
英語の訳
切符はたちまち売り切れた。
英語の訳
切符売場はどこでしょうか。
英語の訳
雪が青いというのは誤りだ。
英語の訳
雪は、4日間も降り続いた。
英語の訳
息の長い仕事になりそうだ。
英語の訳
太陽は月より大きいのです。
英語の訳
大阪の方言は聞き取り難い。
英語の訳
大統領の任期は四年である。
英語の訳
大統領は記者会見を行った。
英語の訳
大統領は強硬路線をとった。
英語の訳
暖炉の前の席がありますか。
英語の訳
男が1人滝に打たれていた。
英語の訳
男の子は大きくなりました。
英語の訳
池袋駅で乗り換えて下さい。
英語の訳
中国は武器の有力輸出国だ。
英語の訳
通りで偶然旧友に出会った。
英語の訳