使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
きりっとを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
二人の刀がガチッと切りあった。
英語の訳
二人は来月結婚する事に決めた。
英語の訳
熱気球に乗ったことありますか。
英語の訳
彼の誤りは意図的なものだった。
英語の訳
彼はとりわけ歴史が好きだった。
英語の訳
彼は恐怖のとりこになっていた。
英語の訳
彼は昨日よりずっと気分がいい。
英語の訳
彼は思うことをはっきり述べた。
英語の訳
彼は走り終えた時、幸せだった。
英語の訳
彼は大統領選挙で懸命に戦った。
英語の訳
彼は通りを行ったり来たりした。
英語の訳
彼は飛び切りやさしい男だった。
英語の訳
彼は望遠鏡作りに没頭していた。
英語の訳
彼は留学という目的を達成した。
英語の訳
彼らは息がぴたりと合っている。
英語の訳
彼女と一緒にいると気詰まりだ。
英語の訳
彼女はその仕事の力量があった。
英語の訳
彼女は夫よりも10年長生きした。
英語の訳
敷物のほこりを払って落とそう。
英語の訳
問題は子供の引き取り権だった。
英語の訳
郵便局は通りに沿ってあります。
英語の訳
理論と実際は相伴うべきである。
英語の訳
理論と実際を結び付けるべきだ。
英語の訳
列車はその駅では止まりません。
英語の訳
東京ミッドタウンは緑がいっぱい!
英語の訳