YOMI読みの道

例文

きりっとを含む例文一覧

きりっとを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 22全3,271件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件きりっと
前の25件22 / 131次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

その川は以前よりずっときれいになった。

英語の訳

  • The river has become much cleaner than before.
出典: Tatoeba文番号 208504
TatoebaCC BY 2.0 FR

その物語は驚くべき事でいっぱいでした。

英語の訳

  • The story was full of marvelous happenings.
出典: Tatoeba文番号 206899
TatoebaCC BY 2.0 FR

それは論理が要求することに従っている。

英語の訳

  • It conforms to the requirements of logic.
出典: Tatoeba文番号 204790
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

ディックは10歳のときに亡くなりました。

英語の訳

  • Dick was ten years old when he died.
  • Dick died when he was ten-years-old.
出典: Tatoeba文番号 202492
TatoebaCC BY 2.0 FR

とにかく君は両親にしたがった方がいい。

英語の訳

  • In any case you had better obey your parents.
出典: Tatoeba文番号 200453
TatoebaarnabCC BY 2.0 FR

ボブは怒りを抑えることができなかった。

英語の訳

  • Bob could not control his anger.
出典: Tatoeba文番号 195990
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

よかったよ。欠席者はひとりもいなくて。

英語の訳

  • Good. No absentees.
出典: Tatoeba文番号 192839
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

わかりません。一瞬の出来事でしたから。

英語の訳

  • I don't know. It all happened in an instant.
出典: Tatoeba文番号 192037
TatoebaCC BY 2.0 FR

私はまったくこんなことは理解できない。

英語の訳

  • I simply don't understand this.
出典: Tatoeba文番号 191821
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

一人旅は危険だと言って両親は反対した。

英語の訳

  • My parents objected to my traveling alone, saying it would be dangerous.
出典: Tatoeba文番号 190442
TatoebaCC BY 2.0 FR

一生懸命することは君に勝利をもたらす。

英語の訳

  • Hard work and dedication will bring you success.
出典: Tatoeba文番号 190427
TatoebaCC BY 2.0 FR

一両日中に上京すると書き添えてあった。

英語の訳

  • He added that he was coming to town in a day or two.
出典: Tatoeba文番号 190028
TatoebaCC BY 2.0 FR

羽に深い傷を負った小鳥を見つけました。

英語の訳

  • I found a bird whose wing was severely damaged.
出典: Tatoeba文番号 189854
TatoebaCC BY 2.0 FR

我が社は均一料金にすることに決定した。

英語の訳

  • Our company decided on flat rate pricing.
出典: Tatoeba文番号 186403
TatoebaCC BY 2.0 FR

我々のチームは強力なライバルと競った。

英語の訳

  • Our team competed with a powerful rival.
出典: Tatoeba文番号 186322
TatoebaCC BY 2.0 FR

我々は雨が小降りになったとき出発した。

英語の訳

  • We set out when the rain had eased.
出典: Tatoeba文番号 185967
TatoebaCC BY 2.0 FR

ハンスさんが会社へ特許権を売りました。

英語の訳

  • Hans sold the patent to a company.
出典: Tatoeba文番号 185232
TatoebaCC BY 2.0 FR

期待どおり、彼はみごとに賞をもらった。

英語の訳

  • As was expected, he succeeded in winning the prize.
出典: Tatoeba文番号 183392
TatoebaCC BY 2.0 FR

気をとりなおしてもう一度やってごらん。

英語の訳

  • Take heart and do it again.
出典: Tatoeba文番号 183246
TatoebaCC BY 2.0 FR

給料は年齢と経験に応じて決まっている。

英語の訳

  • The salary is fixed according to age and experience.
出典: Tatoeba文番号 182348
TatoebaCC BY 2.0 FR

強盗は遺留品の一つから突きとめられた。

英語の訳

  • The burglar was traced by one of the things he had left on the scene.
出典: Tatoeba文番号 180478
TatoebaCC BY 2.0 FR

君の困った性分はしゃべりすぎることだ。

英語の訳

  • The trouble with you is that you talk too much.
出典: Tatoeba文番号 178296
TatoebaCC BY 2.0 FR

君の手料理がきっと恋しくなると思うよ。

英語の訳

  • I'll miss your cooking.
出典: Tatoeba文番号 178219
TatoebaCC BY 2.0 FR

君の努力はきっと成功をおさめるだろう。

英語の訳

  • I'm sure your efforts will result in success.
出典: Tatoeba文番号 178106
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

今朝は昨日の朝よりもずっと涼しかった。

英語の訳

  • This morning it was much cooler than yesterday morning.
  • This morning was much cooler than yesterday morning.
出典: Tatoeba文番号 172266