YOMI読みの道

例文

きりっとを含む例文一覧

きりっとを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 21全3,271件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件きりっと
前の25件21 / 131次の25件
Tatoebathyc244CC BY 2.0 FR

しっかりしないと高校を卒業できないぞ。

英語の訳

  • If you don't get your act together you won't graduate from high school.
出典: Tatoeba文番号 875411
TatoebasaebCC BY 2.0 FR

明日の二人の友より今日のたった一人の友!

英語の訳

  • A friend in hand is worth two in the bush!
出典: Tatoeba文番号 509415
Tatoebablay_paulCC BY 2.0 FR

あの女、俺から金をだまし取りやがった。

英語の訳

  • She gypped me out of my money!
出典: Tatoeba文番号 468565
Tatoebablay_paulCC BY 2.0 FR

一人暮らしで金銭面で親に頼っていない。

英語の訳

  • I live on my own and don't depend on my parents for money.
出典: Tatoeba文番号 389527
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

彼がいつくるのかははっきりと知らない。

英語の訳

  • I don't know for certain when he will come.
出典: Tatoeba文番号 237383
TatoebaCC BY 2.0 FR

あいつは話の途中で電話を切りやがった。

英語の訳

  • Bastard hung up on me.
出典: Tatoeba文番号 234601
TatoebaCC BY 2.0 FR

あなたのことがすっかり気に入りました。

英語の訳

  • I am quite pleased with you.
出典: Tatoeba文番号 233559
TatoebaCC BY 2.0 FR

あなたは東京にいったことがありますか。

英語の訳

  • Have you ever been to Tokyo?
出典: Tatoeba文番号 231706
TatoebaCC BY 2.0 FR

あの国は近隣諸国との外交関係を絶った。

英語の訳

  • That country broke off diplomatic relations with the neighboring countries.
出典: Tatoeba文番号 231022
TatoebaCC BY 2.0 FR

あの人ははっきりした個性を持った人だ。

英語の訳

  • He is a man of striking individuality.
出典: Tatoeba文番号 230733
TatoebaCC BY 2.0 FR

いつもの通り、彼女は遅れてやって来た。

英語の訳

  • She came late as usual.
出典: Tatoeba文番号 228743
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

おじを見送りに駅に行ってきたところだ。

英語の訳

  • I have been to the station to see my uncle off.
出典: Tatoeba文番号 227690
TatoebaCC BY 2.0 FR

おもってたのとまるっきり違いますねえ。

英語の訳

  • It's really different from what I expected.
出典: Tatoeba文番号 227488
TatoebaCC BY 2.0 FR

お招き下さってありがとうございました。

英語の訳

  • It was kind of you to invite us.
  • Thanks a lot for the invitation.
出典: Tatoeba文番号 227021
TatoebaCC BY 2.0 FR

きみの意見は私にとって取るに足りない。

英語の訳

  • Your opinion means nothing to me.
出典: Tatoeba文番号 225919
TatoebaCC BY 2.0 FR

この懐中電灯は明かりが弱くなってきた。

英語の訳

  • This flashlight is getting dim.
出典: Tatoeba文番号 222654
Tatoebatommy__sanCC BY 2.0 FR

この物語は実際の出来事に基づいている。

英語の訳

  • This story is based on actual events.
出典: Tatoeba文番号 219937
TatoebaCC BY 2.0 FR

この薬でもっと気分が良くなるでしょう。

英語の訳

  • If you take this medicine, you will feel better.
  • If you take this medicine, you'll feel better.
出典: Tatoeba文番号 219311
TatoebaCC BY 2.0 FR

これまで京都へ行ったことがありますか。

英語の訳

  • Have you been to Kyoto?
出典: Tatoeba文番号 218031
TatoebaCC BY 2.0 FR

こんな成り行きになるとは思わなかった。

英語の訳

  • I didn't foresee this turn of events.
  • I didn't think that it would turn out like this.
出典: Tatoeba文番号 217344
TatoebaCC BY 2.0 FR

しみをこすり落とすことができなかった。

英語の訳

  • I couldn't scrub the stain out.
出典: Tatoeba文番号 216062
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

その家で彼女は赤ん坊と二人きりだった。

英語の訳

  • She was alone with her baby in the house.
出典: Tatoeba文番号 212132
TatoebaCC BY 2.0 FR

その考えが彼の理論の基礎となっている。

英語の訳

  • The idea underlies his theory.
出典: Tatoeba文番号 210707
TatoebaCC BY 2.0 FR

その作曲家は新しい曲に取り組んでいる。

英語の訳

  • The composer is wrestling with the new music.
出典: Tatoeba文番号 210502
TatoebaCC BY 2.0 FR

その司祭は病気の男の身代わりになった。

英語の訳

  • The priest took the sick man's place.
出典: Tatoeba文番号 210305