使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
きりっとを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
しっかりしないと高校を卒業できないぞ。
英語の訳
明日の二人の友より今日のたった一人の友!
英語の訳
あの女、俺から金をだまし取りやがった。
英語の訳
一人暮らしで金銭面で親に頼っていない。
英語の訳
彼がいつくるのかははっきりと知らない。
英語の訳
あいつは話の途中で電話を切りやがった。
英語の訳
あなたのことがすっかり気に入りました。
英語の訳
あなたは東京にいったことがありますか。
英語の訳
あの国は近隣諸国との外交関係を絶った。
英語の訳
あの人ははっきりした個性を持った人だ。
英語の訳
いつもの通り、彼女は遅れてやって来た。
英語の訳
おじを見送りに駅に行ってきたところだ。
英語の訳
おもってたのとまるっきり違いますねえ。
英語の訳
お招き下さってありがとうございました。
英語の訳
きみの意見は私にとって取るに足りない。
英語の訳
この懐中電灯は明かりが弱くなってきた。
英語の訳
この物語は実際の出来事に基づいている。
英語の訳
この薬でもっと気分が良くなるでしょう。
英語の訳
これまで京都へ行ったことがありますか。
英語の訳
こんな成り行きになるとは思わなかった。
英語の訳
しみをこすり落とすことができなかった。
英語の訳
その家で彼女は赤ん坊と二人きりだった。
英語の訳
その考えが彼の理論の基礎となっている。
英語の訳
その作曲家は新しい曲に取り組んでいる。
英語の訳
その司祭は病気の男の身代わりになった。
英語の訳