使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
きりっとを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
もっと勉強しない限り落第しますよ。
英語の訳
やっと雪がやみ、暖かくなりました。
英語の訳
ゆっくりと彼は状況が分かりだした。
英語の訳
機械力が肉体労働にとって代わった。
英語の訳
興味を示してくださってありがとう。
英語の訳
九死に一生を得たことがありますか。
英語の訳
君が言うことはさっぱり分からない。
英語の訳
君は九州へ行ったことがありますか。
英語の訳
行き当たりばったりの仕事をするな。
英語の訳
国際郵便料金は宛先によって異なる。
英語の訳
今こそ一気に取引をまとめるときだ。
英語の訳
東京ドームへ行ったことがありますか?
英語の訳
今年の流行は去年とはまったく違う。
英語の訳
最も急いで旅行する手段は飛行機だ。
英語の訳
私たちは時折一緒に釣りに行きます。
英語の訳
私はそのような鳥は全く好きでない。
英語の訳
私はその記事を雑誌から切りとった。
英語の訳
私は教師というよりもむしろ作家だ。
英語の訳
私は大統領に立候補するのを諦めた。
英語の訳
私は彼女の言葉が理解できなかった。
英語の訳
出迎えにきてくださってありがとう。
英語の訳
人々が従うべき法律は全くなかった。
英語の訳
人々は教会や学校をそこに設立した。
英語の訳
成田空港で私は偶然旧友と出会った。
英語の訳
盛田教授は化学学会で司会を務めた。
英語の訳