僕も結構風呂の時間が短いけれど、君は本当に烏の行水だね。
英語の訳
- I don't usually take long baths but you're in and out in no time.
バス通学と積極的差別是正措置などが論争の多い話題だった。
英語の訳
- School busing and taking a proactive stance against discrimination were hotly debated topics.
黒田小学校では決められた時刻に集まって、集団登校します。
英語の訳
- At Kuroda Primary School we assemble at a prearranged time and go to school as a group.
進路を開拓するという同じ目標を持った仲間同士が協力する。
英語の訳
- Companions with the same aim, to carve out their own future, cooperate with each other.
彼女は、優しい心の持ち主なので、きっと喜んでくれると思う。
英語の訳
- She has a kind heart, so I think it'll make her happy.
たとえプロジェクトを早く完了しても、会議に出席するだろう。
英語の訳
- Even if I finish the project early, I'll still attend the meeting.
- Even if she finishes the project early, she'll still attend the meeting.
- Even if he finishes the project early, he'll still attend the meeting.
でも、ところどころ、UFOらしき巨大な円盤の面影は残っている。
英語の訳
- However, in several places, large disk-shaped traces remain from what may have been a UFO.
子供の時はね、トムと私はいろんなことを一緒にやったんだよ。
英語の訳
- When we were kids, Tom and I did a lot of things together.
人間が月へ旅行できるようになるのも遠いことではないだろう。
英語の訳
- It will not be long before man can travel to the moon.
奴は全然勉強しないどころか、毎晩遊んでいるばかりなんだよ。
英語の訳
- Not only does he not study at all, but he spends each night slacking off, too!
実はこの頃婦人雑誌に書きたいと思っている小説があるのです。
英語の訳
- The truth is, these days, I'm thinking of writing a novel for a women's magazine.
謙虚さを身につけたら、あなたはもっといい人になるであろう。
英語の訳
- You would be a better person if you learnt humility.
今日図書館で勉強するつもりだったけど、起きたのは12時ごろ。
英語の訳
- Today, I was supposed to study at the library but I woke up around 12 o'clock.
- I had meant to study in the library today, but I didn't wake up till round noon.
- I was going to study in the library today, but I didn't wake up until about twelve.
あなたが病気だと知っていたら、病院へ見舞いに行っただろう。
英語の訳
- If I had known about your illness, I would have visited you in the hospital.
きっとあなたは私が結婚したことを聞いて驚いたことでしょう。
英語の訳
- I'm sure you were surprised to hear of my marriage.
キルビーは1948年のギリシャ国民投票にエメット理論を適用した。
英語の訳
- Kilby applied Emmet's theory to his investigation of the referendum held in Greece in 1948.
ジュディーは小論を何時間も続けて書いたり書き直したりした。
英語の訳
- Judy spent hours on end writing and rewriting her essay.
その法律は人種宗教肌の色に関わらずすべての人に適用される。
英語の訳
- The laws apply to everyone irrespective of race, creed or color.
その論文は教授の誕生日とタイミングが合うように出版された。
英語の訳
- Publication of the article was timed to coincide with the professor's birthday.
そろそろ試験勉強を少しはやらないといけないような感じです。
英語の訳
- I think I have to get moving with some work for the exams.
みんなの要求を満たすだけの食糧のない所が、世界各地にある。
英語の訳
- In many parts of the world, there is not enough food to meet everyone's needs.
- In many parts of the world, there's not enough food to meet everyone's needs.
- In many parts of the world, there isn't enough food to meet everyone's needs.
もう少し我慢していたら、彼女は成功することが出来ただろう。
英語の訳
- If she had been a little more patient, she could have succeeded.
もしオゾン層がなければ、私たちは危機に直面しているだろう。
英語の訳
- Without the ozone layer, we would be in danger.
- If not for the ozone layer, we would be in imminent danger.
もし君の援助がなかったら、私はこの店を経営できないだろう。
英語の訳
- If it were not for your help, I could not run this store.
科学者はその理論は実験によって検証されるべきだと主張した。
英語の訳
- The scientist maintained that the theory should be tested through experiments.