彼らが君の助言を聞き入れなかったのは愚かな事だった。
英語の訳
- They were stupid not to follow your advice.
彼女はその知らせを聞いて、気も狂わんばかりに喜んだ。
英語の訳
- She went mad with delight to hear the news.
彼女は音楽を聞くことからより大きな喜びを得はじめた。
英語の訳
- She began to derive further pleasure from listening to music.
彼女は私の腕をつかんで、帰ろうとするのを引き止めた。
英語の訳
- She caught me by the arm and stopped me from going home.
彼女は知らない人と一緒のときはほとんどくつろげない。
英語の訳
- She is seldom at ease with strangers.
彼女は夫との口論の際、とても興奮して突然泣きだした。
英語の訳
- She got so carried away when arguing with her husband that she burst into tears.
両親はさておき、誰もその容疑者を弁護しないであろう。
英語の訳
- Apart from his parents, nobody would defend the suspect.
おじいさんは帽子を探して周囲をきょろきょろ見回した。
英語の訳
- The old man looked about for his hat.
むろん、この両極端の間に多くのバリエーションがある。
英語の訳
- Obviously there are many variations between these two extremes.
初めてニュージーランドに来たのは、ちょうど6年前です。
英語の訳
- Exactly six years ago I first came to New Zealand.
京子さんはメール通知OFFで最終更新日時2016年1月25日です。
英語の訳
- Kyoko has mail notifications turned off and last updated on the 25th January 2016.
君の彼女への止められない気持ちは、愛でなくて何だろう。
英語の訳
- If that unstoppable feeling you have for her isn't love, what else is it?
- That unstoppable feeling you have for her is definitely love.
クズリは弱い、病気の動物を殺す、大自然の掃除乗組員だ。
英語の訳
- Wolverines make up nature's clean-up crew, killing weak and sick animals.
もっと頑張って勉強したら、彼は試験に合格しただろうに。
英語の訳
- If he had studied harder, he would have passed the exam.
図体ばかり大きいから喧嘩強そうだが、実際喧嘩弱いだろ。
英語の訳
- He's just got a large build, so he looks like he'd be a fighter, but he's probably really a pushover.
「顕微鏡をお借りしてもよろしいですか」「どうぞどうぞ」
英語の訳
- "Do you mind my borrowing your microscope?" "No, not at all."
あなたは今後もっと懸命に勉強しなければならないだろう。
英語の訳
- You'll have to study harder from now on.
あの時あなたと結婚していたら、今頃彼女は幸福だろうに。
英語の訳
- If she had married you, she would be happy now.
いくら悪くても彼女はそんな病気では死にはしないだろう。
英語の訳
- Even in the worst case, she will not die of such an illness.
- No matter how bad it gets, she won't die of that kind of sickness.
- No matter how bad it gets, she won't die from that disease.
お客様がくつろげるよう大いに努力しなければいけません。
英語の訳
- We have to take great pains to make our guests feel comfortable.
これらの便利な商品は私達のお客様の需要を満たすだろう。
英語の訳
- These convenient goods will meet our customers' demands.
コンピューターの勉強をすればするほど面白くなってきた。
英語の訳
- The more I studied computers, the more interesting I came to find it.
その少女は老人の哀れな話に深く感動しわっと泣き出した。
英語の訳
- The little girl, deeply moved by the old man's pitiful story, burst into tears.
その文書にはその戦いが1700年に起こったと記録されている。
英語の訳
- The document records that the war broke out in 1700.
できるだけ勉強して、浪費した時間を取り戻すつもりです。
英語の訳
- I will make up for the lost time by working as hard as I can.