YOMI読みの道

例文

きょろんを含む例文一覧

きょろんを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 19全1,280件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件きょろん
前の25件19 / 52次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

淳子は今夜数学を勉強しなければならないだろう。

英語の訳

  • Junko will have to study math tonight.
出典: Tatoeba文番号 147590
TatoebaCC BY 2.0 FR

丈の長い黒いコートを着た、あの長身の男だった。

英語の訳

  • It was the tall man in the long, black coat.
出典: Tatoeba文番号 146191
TatoebaCC BY 2.0 FR

先日、東京の郊外で何か恐ろしいことが起こった。

英語の訳

  • The other day something horrible happened in a Tokyo suburb.
出典: Tatoeba文番号 141480
TatoebaCC BY 2.0 FR

選挙に勝つためには世論に訴えなければならない。

英語の訳

  • You must appeal to public opinion to win the election.
出典: Tatoeba文番号 141043
TatoebaCC BY 2.0 FR

息子が無事帰宅したとき、彼女はたいへん喜んだ。

英語の訳

  • She was very pleased when her son returned home safe and sound.
出典: Tatoeba文番号 140194
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

注文書にサイズ、色、スタイルを記入して下さい。

英語の訳

  • Indicate size, color, and style on the order form.
出典: Tatoeba文番号 126325
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

電話が鳴ったときちょうど出かけるところだった。

英語の訳

  • I was just about to leave the house when the telephone rang.
出典: Tatoeba文番号 124737
TatoebaCC BY 2.0 FR

電話をしたとき、ちょうど帰宅したところでした。

英語の訳

  • He had just come home when I called.
出典: Tatoeba文番号 124666
TatoebaCC BY 2.0 FR

日本人男性の六割は日常的にお酒を飲んでいます。

英語の訳

  • Sixty percent of Japanese adult males drink alcoholic beverages on a regular basis.
出典: Tatoeba文番号 122218
TatoebaCC BY 2.0 FR

熱心に勉強すれば、君は立派な生徒になるだろう。

英語の訳

  • If you study hard, you will become a good student.
出典: Tatoeba文番号 121872
TatoebaCC BY 2.0 FR

陪審団による有罪評決が大論争の引き金となった。

英語の訳

  • The jury's guilty verdict gave rise to widespread debate.
出典: Tatoeba文番号 121469
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

彼の小論文は簡潔で要点をきちんと押さえていた。

英語の訳

  • His essay was concise and to the point.
出典: Tatoeba文番号 116924
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼はちょうど新東京国際空港に着いたところです。

英語の訳

  • He has just arrived at New Tokyo International Airport.
出典: Tatoeba文番号 111946
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は若い頃たまに夜遅くまで勉強したものだった。

英語の訳

  • He would sometimes study late at night when young.
出典: Tatoeba文番号 104570
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼らは夜陰に乗じてかろうじて逃れる事ができた。

英語の訳

  • They had a narrow escape under cover of darkness.
出典: Tatoeba文番号 96088
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女がいつ来ても、私は喜んで迎えるつもりです。

英語の訳

  • Whenever she may come, I am ready to welcome her.
出典: Tatoeba文番号 95713
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女はあなたの質問に答えることができるだろう。

英語の訳

  • She will be able to answer your question.
出典: Tatoeba文番号 93436
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

彼女は地域の大学の夜間授業2クラスに登録した。

英語の訳

  • She's signed up for a couple of night classes at the local college.
出典: Tatoeba文番号 87936
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女は凍った道路が危険であることを知っていた。

英語の訳

  • She was aware of the danger of the frozen road.
出典: Tatoeba文番号 87729
TatoebaCC BY 2.0 FR

浮浪者は教会での感謝祭の夕食をがつがつ食べた。

英語の訳

  • The tramp gobbled down the Thanksgiving dinner served at the church.
出典: Tatoeba文番号 84886
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

郵便局は大通りから少し離れたところにあります。

英語の訳

  • The post office is just off the main street.
出典: Tatoeba文番号 79166
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

来年の今ごろは、君と一緒に暮らしているだろう。

英語の訳

  • I guess I'll be living with you a year from now.
出典: Tatoeba文番号 78598
TatoebafcbondCC BY 2.0 FR

いつものことですが、今回も泥縄式の勉強でした。

英語の訳

  • This time, the same as always, I crammed at the last minute.
出典: Tatoeba文番号 74388
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

人の人生に、いい影響を与えることができるだろうか?

英語の訳

  • Will I ever make an impact in someone else's life?
出典: Tatoeba文番号 11170979
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

俺たちはそんな細かいところまで興味ないんだけど。

英語の訳

  • We're not interested in such details.
出典: Tatoeba文番号 8608121