使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
きょろんを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
憲法裁判所は、今日の朝の内に判決を下すだろう。
英語の訳
ゴキブリを殺すにはデコピンが一番強力な武器だ。
英語の訳
「時々、彼と離婚しようと思うの」「冗談だろう!」
英語の訳
6時半までには、夕食の用意ができているだろう。
英語の訳
この研究所は私達が毎日勉強しているところです。
英語の訳
この頃、正直さがかなり軽んじられているようだ。
英語の訳
コンピューター産業ではいろいろな働き口がある。
英語の訳
じきに雨になるでしょう。あの黒雲を見てごらん。
英語の訳
どうして彼らはそんな宗教に入信したのだろうか。
英語の訳
どんなに一生懸命にしてもそれはできないだろう。
英語の訳
医学の勉強のためにドイツに渡ろうと考えている。
英語の訳
急行列車は渋谷駅から中目黒駅まで停車しません。
英語の訳
去年の夏パリに行ったことを私は忘れないだろう。
英語の訳
君の論文から不必要な語を削除した方がよろしい。
英語の訳
兄弟達は彼女の結婚について激論を交わしました。
英語の訳
現在平均的熟練労働者は1年に一万ドル以上稼ぐ。
英語の訳
個人的なことをお聞きしてもよろしいでしょうか。
英語の訳
交渉の決裂は戦争を引き起こすことになるだろう。
英語の訳
今の経済の不振は深刻な状況にはならないだろう。
英語の訳
今度の上司?個性的どころか、ありがちなタイプね。
英語の訳
今日の午後作文を私のところまで持ってきなさい。
英語の訳
次郎はパチンコでガッポリもうけて上機嫌だった。
英語の訳
私は彼女が成功したという知らせを聞いて喜んだ。
英語の訳
次の議論は出生前の組織移植に関するものである。
英語の訳
失業率は一月に過去5年間の最低を記録しました。
英語の訳