使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
きっかけを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
作家としては尊敬するが嫌いだ。
英語の訳
私たちは香港経由で帰ってきた。
英語の訳
私の休日の計画はだめになった。
英語の訳
私は決定的瞬間を写真に撮った。
英語の訳
私は彼になけなしの金をやった。
英語の訳
私は彼の欠席の理由を知りたい。
英語の訳
私は病気で会合に行けなかった。
英語の訳
首相は昨日記者会見を行なった。
英語の訳
少年が私に向かって駆けてきた。
英語の訳
上質の物を買うと結局損はない。
英語の訳
選挙の結果はなんとも言えない。
英語の訳
内緒だけれど彼女は病気だった。
英語の訳
日記をつけることは良い習慣だ。
英語の訳
日記をつけるのはよい習慣です。
英語の訳
彼の演技は決して完璧ではない。
英語の訳
彼の企ては結局失敗に終わった。
英語の訳
彼の借金は総計2000ドルにのぼる。
英語の訳
彼の病弱が研究の妨げになった。
英語の訳
彼はきれいな女の子と結婚した。
英語の訳
彼はその計画が気に入っている。
英語の訳
彼はその結果に気落ちしている。
英語の訳
彼はとりわけ歴史が好きだった。
英語の訳
彼はホノルル経由で帰ってきた。
英語の訳
彼は医学の研究に携わっている。
英語の訳
彼は危険に気づいていなかった。
英語の訳