YOMI読みの道

例文

きっかけを含む例文一覧

きっかけを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 13全4,192件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件きっかけ
前の25件13 / 168次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

その日に限って彼は欠席だった。

英語の訳

  • He was absent on the particular day.
出典: Tatoeba文番号 207350
TatoebaarnabCC BY 2.0 FR

ただ君をからかっているだけだ。

英語の訳

  • He is just pulling your leg.
  • He's just kidding you.
出典: Tatoeba文番号 203624
TatoebaCC BY 2.0 FR

はっきりわかる危険はなかった。

英語の訳

  • There were no visible dangers.
出典: Tatoeba文番号 197987
TatoebaCC BY 2.0 FR

ほかにきょう、誰が欠席ですか。

英語の訳

  • Who else is gone today?
出典: Tatoeba文番号 196447
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

もし帰宅したければ帰ってよい。

英語の訳

  • You may go home if you want to.
出典: Tatoeba文番号 193738
TatoebaCC BY 2.0 FR

ものすごい勢いで駆けていった。

英語の訳

  • He was flying down the road.
出典: Tatoeba文番号 193179
TatoebaCC BY 2.0 FR

ゆっくりと着実なのが結局勝つ。

英語の訳

  • Slow and steady wins the race.
出典: Tatoeba文番号 192965
TatoebaCC BY 2.0 FR

過労は働き過ぎの当然の結果だ。

英語の訳

  • Fatigue is the natural result of overwork.
出典: Tatoeba文番号 186467
TatoebaCC BY 2.0 FR

我々は生きている彼を発見した。

英語の訳

  • We found him alive.
出典: Tatoeba文番号 185729
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

解決策がないのは明らかだった。

英語の訳

  • It was apparent that there was no way out.
出典: Tatoeba文番号 185196
TatoebaCC BY 2.0 FR

開拓者は多くの危険に出会った。

英語の訳

  • The pioneers met with many dangers.
出典: Tatoeba文番号 184919
TatoebaarnabCC BY 2.0 FR

危険に直面して彼は勇敢だった。

英語の訳

  • He was brave in the face of danger.
出典: Tatoeba文番号 183572
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

危険を考慮して彼は後に残った。

英語の訳

  • He stayed behind in view of possible danger.
出典: Tatoeba文番号 183569
TatoebaCC BY 2.0 FR

議案は圧倒的多数で可決された。

英語の訳

  • The bill was passed by an overwhelming majority.
出典: Tatoeba文番号 182903
TatoebaCC BY 2.0 FR

休暇はいつもあっけなく終わる。

英語の訳

  • The holidays always end all too soon.
出典: Tatoeba文番号 182676
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

教会の塔の時計が9時を打った。

英語の訳

  • The clock in the church tower struck nine.
出典: Tatoeba文番号 180291
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

教師にとって忍耐力は不可欠だ。

英語の訳

  • Patience is essential for a teacher.
出典: Tatoeba文番号 180209
TatoebaCC BY 2.0 FR

君の計画の目的を言って下さい。

英語の訳

  • Tell me the object of your plan.
出典: Tatoeba文番号 178405
TatoebaCC BY 2.0 FR

君の答えは決して完璧ではない。

英語の訳

  • Your answer is anything but perfect.
出典: Tatoeba文番号 178097
TatoebaCC BY 2.0 FR

君は最初の計画を実行すべきだ。

英語の訳

  • You should carry out his offer.
出典: Tatoeba文番号 177273
TatoebaCC BY 2.0 FR

結局彼は幸せを失ってしまった。

英語の訳

  • He lost his happiness in the end.
出典: Tatoeba文番号 175796
TatoebaCC BY 2.0 FR

結婚式は、意義深い儀式である。

英語の訳

  • A wedding is a significant ceremony.
出典: Tatoeba文番号 175736
TatoebaarnabCC BY 2.0 FR

結婚式はいつ行われるのですか。

英語の訳

  • When is the wedding going to take place?
出典: Tatoeba文番号 175734
TatoebaarnabCC BY 2.0 FR

血液検査の結果が気になります。

英語の訳

  • I'm anxious to know the results of the blood test.
出典: Tatoeba文番号 175695
TatoebaCC BY 2.0 FR

今朝の気温は零下10度であった。

英語の訳

  • It was ten degrees below zero this morning.
出典: Tatoeba文番号 172303