YOMI読みの道

例文

きあししぎを含む例文一覧

きあししぎを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 9全625件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件きあししぎ
前の25件9 / 25次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

君はその救済事業の資金を集めなければならない。

英語の訳

  • You have to raise funds for the relief work.
出典: Tatoeba文番号 177757
TatoebaCC BY 2.0 FR

今日の日本があるのは科学技術の進歩のおかげだ。

英語の訳

  • Technological progress has made Japan what she is.
出典: Tatoeba文番号 171851
TatoebaCC BY 2.0 FR

私が生きているかぎりあなたに不自由はさせない。

英語の訳

  • You shall want for nothing as long as I live.
出典: Tatoeba文番号 167632
Tatoebablay_paulCC BY 2.0 FR

私が生きている限り、あなたの親切は忘れません。

英語の訳

  • I will never forget your kindness so long as I live.
  • I'll never forget your kindness as long as I live.
出典: Tatoeba文番号 167623
TatoebaCC BY 2.0 FR

私の業績はあなたの業績とは比べものにならない。

英語の訳

  • Your achievements cannot be compared with mine.
出典: Tatoeba文番号 163848
TatoebaCC BY 2.0 FR

私達はできる限りの丁寧な態度で彼を取り扱った。

英語の訳

  • We treated him in the politest manner possible.
出典: Tatoeba文番号 151743
TatoebaCC BY 2.0 FR

次の議論は出生前の組織移植に関するものである。

英語の訳

  • The next discussion concerns the transplantation of prenatal tissues.
出典: Tatoeba文番号 150296
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

次の授業までにこの詩を暗記しなければならない。

英語の訳

  • We must learn this poem by heart by the next lesson.
  • We have to memorize this poem by the next class.
出典: Tatoeba文番号 150276
TatoebaCC BY 2.0 FR

正直が成功のかぎであることは、いうまでもない。

英語の訳

  • It goes without saying that honesty is the key to success.
出典: Tatoeba文番号 142919
TatoebaCC BY 2.0 FR

日経指数は大引け間際に大きく跳ね上がりました。

英語の訳

  • The Nikkei index jumped dramatically just before closing.
出典: Tatoeba文番号 122887
TatoebaCC BY 2.0 FR

日本が今日あるのは科学技術の進歩のためである。

英語の訳

  • Technological progress has made Japan what she is.
出典: Tatoeba文番号 122831
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

彼は散歩しているときに不思議な男と偶然会った。

英語の訳

  • He fell in with a strange man when he was taking a walk.
  • He met a mysterious man by chance while taking a walk.
出典: Tatoeba文番号 120329
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼はあの大きな家を買ったので銀行に借金がある。

英語の訳

  • He's in debt to the bank because he bought that big house.
出典: Tatoeba文番号 114891
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は明らかに日本で最も成功した実業家の一人だ。

英語の訳

  • He is without doubt one of the most successful businessmen in Japan.
出典: Tatoeba文番号 99630
TatoebaCC BY 2.0 FR

貿易赤字について慎重に協議しなければならない。

英語の訳

  • We must deliberate seriously on trade deficit.
出典: Tatoeba文番号 82473
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

試合にさきだち代々木競技場で開会式が行われた。

英語の訳

  • Before the match, an opening ceremony was held in the Yoyogi stadium.
出典: Tatoeba文番号 76077
TatoebafcbondCC BY 2.0 FR

三浦容疑者の拘置中の過ごし方が明らかになった。

英語の訳

  • It has become clear what murder-suspect Miura's jail lifestyle is like.
出典: Tatoeba文番号 75005
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

あんな高級車を買える人なんて、ほんの一握りだよ。

英語の訳

  • Few people can buy such an expensive car.
出典: Tatoeba文番号 10759053
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

求職者の足元を見て会社は安い賃金を提示してきた。

英語の訳

  • The company took advantage of applicants by offering them low wages.
出典: Tatoeba文番号 896665
Tatoebablay_paulCC BY 2.0 FR

彼はすべてを明らかにして潔く責任を取るべきです。

英語の訳

  • He should disclose everything and face the music.
出典: Tatoeba文番号 490787
TatoebaCC BY 2.0 FR

その職業の主要な目的は社会に奉仕することである。

英語の訳

  • The prime purpose of the profession is the rendering of a public service.
出典: Tatoeba文番号 208893
TatoebaCC BY 2.0 FR

たいていの従業員が年1回の昇給を当てにしている。

英語の訳

  • Most employees expect a pay raise once a year.
出典: Tatoeba文番号 203951
TatoebaCC BY 2.0 FR

以前は私の家のまわりに大きな木々があったものだ。

英語の訳

  • There used to be big trees around my house.
出典: Tatoeba文番号 191169
TatoebaCC BY 2.0 FR

議会を通過しないうちにその法案は骨抜きにされた。

英語の訳

  • The bill was eviscerated before being passed by the legislature.
出典: Tatoeba文番号 182896
TatoebaCC BY 2.0 FR

今日あるような産業は、その当時は存在しなかった。

英語の訳

  • Industry as we know it today didn't exist in those days.
出典: Tatoeba文番号 172041