使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
きあししぎを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
今、私は年をとりすぎて歩くことができない。
英語の訳
私が生きている限りは君を援助してあげよう。
英語の訳
私たちはきのう新しい計画について議論した。
英語の訳
私たちは生産技術では国際的に競争力がある。
英語の訳
私はあなたの次の試合を見る事が出来ますか。
英語の訳
私はその会議を延期してはどうかと提案した。
英語の訳
次の通りのつきあたりに私達の家があります。
英語の訳
次の日曜に君に会うのを楽しみにしています。
英語の訳
赤ちゃんはこの人形の大きさくらいしかない。
英語の訳
天気予報は必ずしも当てになるとは限らない。
英語の訳
日銀は公定歩合を0.5%引き下げ、4.5%とした。
英語の訳
彼は取引銀行の店長に好意的な印象を与えた。
英語の訳
彼女があんなに夜遅く帰宅したとは不思議だ。
英語の訳
輸出は国境を越えた商業活動のひとつである。
英語の訳
急ぎの用があって留守にしなきゃいけないんだ。
英語の訳
あの大企業のお膝元らしく巨大工場が立ち並ぶ。
英語の訳
トムはマリーにあまり勉強しすぎるなと言った。
英語の訳
なぜあんな仰々しい着物を身につけてるのかよ。
英語の訳
あなたがいないときに限って、あなたが欲しい。
英語の訳
経験は最良の教師である。ただし授業料が高い。
英語の訳
あそこにいる男の子が君におじぎをしているよ。
英語の訳
いつ来てくださっても、将棋の相手をしますよ。
英語の訳
この失業者の増加は不景気の当然な結果である。
英語の訳
その会議に出席していたのは30名の人であった。
英語の訳
たとえ雨がふっても、私は明日泳ぎにいきます。
英語の訳