YOMI読みの道

例文

きあししぎを含む例文一覧

きあししぎを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 5全625件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件きあししぎ
前の25件5 / 25次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

銀行は我々の金が安全なことを確約した。

英語の訳

  • The bank reassured us that our money was safe.
出典: Tatoeba文番号 179568
TatoebaCC BY 2.0 FR

君の決定には多少の議論の余地があるね。

英語の訳

  • Your decision is open to some debate.
出典: Tatoeba文番号 178397
TatoebaCC BY 2.0 FR

君自らが会議に出席すべきであったのだ。

英語の訳

  • You should have attended the meeting in person.
  • You should've attended the meeting in person.
出典: Tatoeba文番号 176748
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

姉が私にきれいな人形をつくってくれた。

英語の訳

  • My sister made me a beautiful doll.
出典: Tatoeba文番号 168935
TatoebaCC BY 2.0 FR

私の新規事業が旨くいってくれたらなあ。

英語の訳

  • I wish my venture would work out.
出典: Tatoeba文番号 163255
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

私はこちらの銀行に1000ドルの預金がある。

英語の訳

  • I have a deposit of a thousand dollars here.
出典: Tatoeba文番号 154862
TatoebaCC BY 2.0 FR

時は虚偽のみならず真実も明らかにする。

英語の訳

  • Time reveals truth as well as falsehood.
出典: Tatoeba文番号 150658
TatoebaCC BY 2.0 FR

社会の授業で銃規制について話し合った。

英語の訳

  • We discussed gun control in social studies class.
出典: Tatoeba文番号 149218
TatoebaCC BY 2.0 FR

商業テレビは広告の効果的な手段である。

英語の訳

  • Commercial television is an effective medium for advertising.
出典: Tatoeba文番号 147152
TatoebaCC BY 2.0 FR

新しいお客様に限った期間限定奉仕です。

英語の訳

  • This is a limited time offer to new customers only.
出典: Tatoeba文番号 145500
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼には父親の借金を支払う義務があった。

英語の訳

  • He was bound to pay his father's debt.
出典: Tatoeba文番号 118754
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は実業家として良い実績をあげている。

英語の訳

  • He has a good record as a businessman.
出典: Tatoeba文番号 104720
TatoebaAlbum9505CC BY 2.0 FR

選挙では、保守派と革新派がせめぎ合った。

英語の訳

  • In the election, conservatives and progressives were fighting each other.
出典: Tatoeba文番号 12179686
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

失業しても、私は貯金があるから大丈夫よ。

英語の訳

  • I can fall back on my savings if I lose my job.
出典: Tatoeba文番号 11216152
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

思ったより寒く、厚着してきて正解だった。

英語の訳

  • It was colder than I thought it was going to be. I made the right call dressing warm.
出典: Tatoeba文番号 11009592
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

小学校の時、ベルベル語の授業があったよ。

英語の訳

  • I had Berber classes in elementary school.
出典: Tatoeba文番号 10608710
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

メアリー、一緒に着せ替え人形で遊ぼうよ。

英語の訳

  • Let's play with dress-up dolls, Mary.
出典: Tatoeba文番号 10140804
Tatoebatommy__sanCC BY 2.0 FR

あんまり期待しすぎない方がいいと思うよ。

英語の訳

  • Don't get your hopes up too much.
出典: Tatoeba文番号 3502005
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

賞味期限が三日過ぎてるけど、まあいいか。

英語の訳

  • The best before date is 3 days past, but it's probably good, right?
出典: Tatoeba文番号 1181373
Tatoebae4zh1nmczCC BY 2.0 FR

360号室の合い鍵を貸していただきませんか。

英語の訳

  • May I borrow a duplicate key for Room 360?
出典: Tatoeba文番号 235357
TatoebaCC BY 2.0 FR

この水着は伸縮性のある素材でできている。

英語の訳

  • This swimming suit is made of elastic material.
出典: Tatoeba文番号 220963
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

さあ、ボートから降りて岸まで泳ぎなさい。

英語の訳

  • Now, get off the boat and swim to shore.
出典: Tatoeba文番号 216958
TatoebaCC BY 2.0 FR

どうぞ君の案を会議に持ち出してください。

英語の訳

  • Please bring your plan up at the meeting.
出典: Tatoeba文番号 201280
TatoebaCC BY 2.0 FR

概して、人生という競技はやりがいがある。

英語の訳

  • As a rule, the game of life is worth playing.
出典: Tatoeba文番号 184693
TatoebaCC BY 2.0 FR

企業はそのあとをねらって競争しています。

英語の訳

  • Corporations are competing to fill the vacuum.
出典: Tatoeba文番号 183613