YOMI読みの道

例文

がんばを含む例文一覧

がんばを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 42全4,378件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件がんば
前の25件42 / 176次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

ここで靴を脱がなければなりませんか。

英語の訳

  • Do I have to take off my shoes here?
出典: Tatoeba文番号 224569
TatoebaCC BY 2.0 FR

このかばんは海外旅行の役に立たない。

英語の訳

  • This bag won't do for traveling abroad.
出典: Tatoeba文番号 223896
TatoebaCC BY 2.0 FR

このテレビがすべてのうちで一番よい。

英語の訳

  • This TV set is the best of all.
出典: Tatoeba文番号 223501
TatoebaCC BY 2.0 FR

この橋はあの橋の一倍半の長さがある。

英語の訳

  • This bridge is one and half times as long as that.
出典: Tatoeba文番号 222335
TatoebaCC BY 2.0 FR

この犬がこの町では一番大きいんです。

英語の訳

  • This dog is the biggest in this town.
出典: Tatoeba文番号 222108
TatoebaCC BY 2.0 FR

この車はスピードが一番はやい車です。

英語の訳

  • This is the car with the most speed.
出典: Tatoeba文番号 221410
TatoebaCC BY 2.0 FR

この石けんはすばらしく泡だちがいい。

英語の訳

  • This soap makes a lot bubbles.
出典: Tatoeba文番号 220883
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

この町ではここがいちばん安い店です。

英語の訳

  • This is the cheapest store in town.
出典: Tatoeba文番号 220543
Tatoebatommy_sanCC BY 2.0 FR

この天気が日曜日まで持てばいいなあ。

英語の訳

  • I hope the weather will hold until Sunday.
出典: Tatoeba文番号 220450
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

この問題は言わずにおくのが一番よい。

英語の訳

  • This matter had best be left unmentioned.
出典: Tatoeba文番号 219381
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

この旅館は露天風呂がすばらしいのよ。

英語の訳

  • The outdoor spa at this hot spring is wonderful.
出典: Tatoeba文番号 219199
TatoebaCC BY 2.0 FR

こんなすばらしい天気が続けばと思う。

英語の訳

  • I hope this fine weather holds.
出典: Tatoeba文番号 217465
TatoebaCC BY 2.0 FR

そうすると金がその2倍かかるだろう。

英語の訳

  • It would cost twice as much as that.
出典: Tatoeba文番号 213872
TatoebaCC BY 2.0 FR

そうすればやがて運が開けるでしょう。

英語の訳

  • And soon your luck will turn for the better.
出典: Tatoeba文番号 213862
TatoebaCC BY 2.0 FR

そう言われてみれば、そんな気がする。

英語の訳

  • Well, if you put it that way, sure.
出典: Tatoeba文番号 213783
TatoebaCC BY 2.0 FR

その干ばつの間に多勢の農民が死んだ。

英語の訳

  • Many peasants died during the drought.
出典: Tatoeba文番号 211611
TatoebaCC BY 2.0 FR

その考えはばかげているように思えた。

英語の訳

  • The idea struck me as absurd.
出典: Tatoeba文番号 210700
TatoebaCC BY 2.0 FR

その考えは一度も頭にうかばなかった。

英語の訳

  • The idea never came into my head.
出典: Tatoeba文番号 210697
TatoebaCC BY 2.0 FR

その長い干ばつの後に飢饉が起こった。

英語の訳

  • The long drought was followed by famine.
出典: Tatoeba文番号 207768
TatoebaCC BY 2.0 FR

それが今迄のところ一番いいスコアだ。

英語の訳

  • It's the best score up to now.
出典: Tatoeba文番号 205882
TatoebaCC BY 2.0 FR

どうすれば戦争をなくす事ができるか。

英語の訳

  • How can we abolish war?
出典: Tatoeba文番号 201394
TatoebaCC BY 2.0 FR

どんなにそまつでも、我が家が一番だ。

英語の訳

  • Be it ever so humble, there's no place like home.
出典: Tatoeba文番号 199564
TatoebaCC BY 2.0 FR

ビルは太らないように頑張っているね。

英語の訳

  • Bill is really fighting the battle of the bulge.
出典: Tatoeba文番号 197298
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

ペンがなければ鉛筆でもかまいません。

英語の訳

  • If you don't have a pen, use a pencil.
  • If you don't have a pen, it's OK to use a pencil.
出典: Tatoeba文番号 196646
TatoebaCC BY 2.0 FR

みんなにすばらしい知らせがあるんだ。

英語の訳

  • I have wonderful news for all of you.
出典: Tatoeba文番号 194970