使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
がやがやを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
もはや我慢の限界を超えている。
英語の訳
彼はもはやそれを我慢できない。
英語の訳
これは何か私がやるべきことだ。
英語の訳
もっと休みをとったほうがいい。
英語の訳
我が家には2人の息子がいます。
英語の訳
経済学って何の役に立つんですか?
英語の訳
今夜はよく眠れそうな気がする。
英語の訳
部屋がタバコ臭くて発狂しそう。
英語の訳
トムは学校を休んだことがない。
英語の訳
野球は見るよりやる方が面白い。
英語の訳
トムは恥ずかしがり屋ではない。
英語の訳
それって、トムがやったんだよね?
英語の訳
本気で会社辞めること考えてるの?
英語の訳
この種の間違いは見逃しやすい。
英語の訳
彼女は英語を話すのを嫌がった。
英語の訳
トムは痩せていて背が高いです。
英語の訳
嵐の後の太陽は一層明るく輝く。
英語の訳
適当な訳を見つけるのが難しい。
英語の訳
自転車より車のほうが速いです。
英語の訳
やんちゃな子供が堪えられない。
英語の訳
この文を訳することができない。
英語の訳
ベッドが四つある部屋に暮らす。
英語の訳
母親の機嫌が悪いのは一過性だ。
英語の訳
早い話が、そういうことですな。
英語の訳
心の傷を癒すには時間がかかる。
英語の訳