使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
がばっとを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
彼がもっと便りをくれればいいのですが。
英語の訳
彼が現場にいなかったのは本当だと思う。
英語の訳
彼は私が行かなければならないといった。
英語の訳
彼は罰せられたが、それは当然のことだ。
英語の訳
彼らは敵の上に天罰が下ることを祈った。
英語の訳
彼女は彼を喜ばそうとしたが無駄だった。
英語の訳
友人達は私が馬鹿なことをしたと叱った。
英語の訳
両親が亡くなった子供は孤児と呼ばれる。
英語の訳
社長の資質があると見込まれて抜擢された。
英語の訳
あなたを信じた私が馬鹿だったんだと思う。
英語の訳
ちょっとした言葉が、とても役に立ちます。
英語の訳
言うべき言葉が何も思い付かなかったんだ。
英語の訳
もっと自分の健康に気を配った方がいいぞ。
英語の訳
今いる場所にとどまった方がよさそうだよ。
英語の訳
ずっと同じ間違いばかりしてるじゃないの。
英語の訳
行ったことのない場所に行くのが好きです。
英語の訳
1番目が一番良いというわけじゃなかった。
英語の訳
子供って泣いてるときが一番かわいいよね。
英語の訳
私達に時間が有ればよかったのにと思うよ。
英語の訳
もうちょっとでもお金があれば買ったのに。
英語の訳
僕は君が罰をうけるのは筋違いだと思った。
英語の訳
私はしばしば亡くなった母のことを考える。
英語の訳
頑張って、英語を勉強しているところです。
英語の訳
外の陽光が眩い分、屋敷の中は仄暗かった。
英語の訳
「性差別」という言葉が今、流行っている。
英語の訳