外国語を知っていれば有利である事が君にもわかるでしょう。
英語の訳
- You'll find it your advantage to know a foreign language.
君の答えが正しければ、私の答えは間違っていることになる。
英語の訳
- If your answer is correct, it follows that mine is wrong.
結婚は2人が互いを理解し合えばすばらしいものとなりうる。
英語の訳
- Marriage can be a wonderful thing if two people understand each other.
言葉のなまりで彼がフランス人であることがわかってしまう。
英語の訳
- His accent betrays him to be a Frenchman.
今人気の「おばあちゃんの食卓」に行ったことがありますか。
英語の訳
- Have you been to Grandma's Table which is very popular now?
私が間違っていなければ、その人に以前会ったことがあるよ。
英語の訳
- Unless I am mistaken, I've seen that man before.
私が彼に追いつくためにはもっと速く走らなければならない。
英語の訳
- I have to run faster to catch up with him.
私にとって結局問題なのは商売が好きかどうかということだ。
英語の訳
- The ultimate question for me is whether I like business.
私は家族といっしょに家にいるときがいちばん幸せを感じる。
英語の訳
- I feel happiest when I am at home with my family.
- I feel happiest when I'm at home with my family.
時間があれば、ちょっとある問題について話したいんだけど。
英語の訳
- If you have a minute, I'd like to talk to you about some problems.
時間がなかったので昼食を急いでとらなければならなかった。
英語の訳
- I had so little time that I had to eat lunch in a hurry.
自分の靴の具合の悪いところは、自分が一番よく知っている。
英語の訳
- The wearer knows best where the shoe pinches.
証拠がなければ、盗んだといって彼を責めることはできない。
英語の訳
- You can't accuse him of stealing unless you have proof.
繁栄が永遠には続かないことを知っておかなければいけない。
英語の訳
- You must realize that prosperity does not last forever.
彼が自分の叔母さんだと思った女性は、知らない人であった。
英語の訳
- The woman who he thought was his aunt was a stranger.
彼にこの事がばれたら、きっとかんかんになるにちがいない。
英語の訳
- If he finds out, certainly he will be very angry.
彼にはこの言葉がどんな意味を持つのか全くわからなかった。
英語の訳
- He had no idea what these words meant.
彼は手を伸ばしてナイフを取ろうとしたが、とどかなかった。
英語の訳
- He reached out his hand for the knife, but it was too far away.
彼は小型トラックとよれよれの大きな芝刈り機をもっていた。
英語の訳
- He had an old pickup truck and a big, battered mower.
彼女は締切日までに仕事を仕上げようと、大いにがんばった。
英語の訳
- She took great pains to get the job done before the deadline.
彼女は彼が貧しいときも彼を支えるすばらしい配偶者だった。
英語の訳
- She was an excellent spouse who stood by him through poverty.
歯を食い縛る、喉元までせりあがった感情を強引に飲み込む。
英語の訳
- He grits his teeth and forces back his growing fear.
売春宿から出てきたところを友人に見られてばつが悪かった。
英語の訳
- As I left the brothel, I was embarrassed to be seen by my friends.
そう言えば、鯔背な男だった記憶が有るがどうしてるんだろな?
英語の訳
- Now that you mention it, I remember he was a dashing man. I wonder how he's doing?
頭の中に一つのイメージが湧きあがる。不気味で真っ黒な円盤。
英語の訳
- One image comes to mind: an eerie, pitch-black disk.