正午までには雨が上がってくれればなあと彼女は思った。
英語の訳
- She wished it would stop raining by noon.
東大をめざして頑張ってきましたが、考えを変えました。
英語の訳
- I was going to try to get into Tokyo University, but I've changed my mind.
彼がチームのキャプテンに選ばれなかったことは残念だ。
英語の訳
- It is regrettable that he was not elected captain of the team.
彼が彼女と別れなければならない日がついにやってきた。
英語の訳
- The day came at last when he had to part from her.
彼はせきばらいをして、『タトエバが大好き!』と言った。
英語の訳
- He cleared his throat, and said: "I love Tatoeba!".
彼は私が自転車で九州へ行くなんてばかげてると思った。
英語の訳
- He thought it foolish of me to go to Kyushu by bike.
彼は自分のばかな間違いを説明することができなかった。
英語の訳
- He couldn't account for his foolish mistake.
彼女が歳取っていることを考慮に入れなければならない。
英語の訳
- We must take into account the fact that she is old.
彼女は自分の言葉で人の感情を害するつもりはなかった。
英語の訳
- She didn't mean to offend anyone with her remark.
公務員が秘密を漏らして、秘密漏洩罪として罰せられた。
英語の訳
- The public servant leaked the secret and he was prosecuted for revealing a state secret.
僕が君なら、そんなばかげたことは言わなかったろうに。
英語の訳
- If I were you, I would not have said such nonsense.
お祖母さんが座布団の上にちんまりとすわっていました。
英語の訳
- The old woman was snugly sitting on a cushion.
眼鏡をきれいにすれば、もっとよく見えるんじゃないかな。
英語の訳
- If you cleaned your glasses, you could probably see better.
いいスタートが切れれば、ほとんど勝ったようなものだよ。
英語の訳
- Making a good start is half the battle.
でも、結局、今は言いつけに従うのが一番だと思いました。
英語の訳
- But, in the end, I thought it best to do as I was told.
時々、父がお風呂場で歌っているのが聞こえてくるんです。
英語の訳
- I sometimes hear my father singing in the bathroom.
そうやって、人に嫌がらせばかりしてたら、罰が当たるよ。
英語の訳
- If you keep harassing people like that, you'll be punished.
お金がないならないで、見合った生活をすればいいと思う。
英語の訳
- No matter if you have money or not, live a life that's just right for you.
- Even if you don't have any money, I think you should live a life that suits you.
彼ね、今まで聞いたことがないような言葉しゃべってたわ。
英語の訳
- He was speaking a strange language.
頑張ってやれば、夢を実現させることだってできるんだよ。
英語の訳
- You can make your dream come true by working hard.
ここは風通しが良くて、涼むにはもってこいの場所なんだ。
英語の訳
- It's well-ventilated and an ideal place to cool down.
ここって、私が求めていた場所とは違う、そんな気がする。
英語の訳
- This isn't the place I was looking for - that's what I feel.
初めてトムと会った場所がどこだったか、覚えてないんだ。
英語の訳
- I don't remember where I met Tom the first time.
床にピアスを落としてしまい、四つん這いになって探した。
英語の訳
- I dropped an earring on the floor and had to get down on all fours to find it.
あなたが何を意味したいかによって使用する言葉は異なる。
英語の訳
- The word you use depends on your intended meaning.