YOMI読みの道

例文

がばっとを含む例文一覧

がばっとを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 22全1,424件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件がばっと
前の25件22 / 57次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

正午までには雨が上がってくれればなあと彼女は思った。

英語の訳

  • She wished it would stop raining by noon.
出典: Tatoeba文番号 142943
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

東大をめざして頑張ってきましたが、考えを変えました。

英語の訳

  • I was going to try to get into Tokyo University, but I've changed my mind.
出典: Tatoeba文番号 124158
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼がチームのキャプテンに選ばれなかったことは残念だ。

英語の訳

  • It is regrettable that he was not elected captain of the team.
出典: Tatoeba文番号 120820
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

彼が彼女と別れなければならない日がついにやってきた。

英語の訳

  • The day came at last when he had to part from her.
出典: Tatoeba文番号 119555
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼はせきばらいをして、『タトエバが大好き!』と言った。

英語の訳

  • He cleared his throat, and said: "I love Tatoeba!".
出典: Tatoeba文番号 113281
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は私が自転車で九州へ行くなんてばかげてると思った。

英語の訳

  • He thought it foolish of me to go to Kyushu by bike.
出典: Tatoeba文番号 106393
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は自分のばかな間違いを説明することができなかった。

英語の訳

  • He couldn't account for his foolish mistake.
出典: Tatoeba文番号 105078
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女が歳取っていることを考慮に入れなければならない。

英語の訳

  • We must take into account the fact that she is old.
出典: Tatoeba文番号 95415
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女は自分の言葉で人の感情を害するつもりはなかった。

英語の訳

  • She didn't mean to offend anyone with her remark.
出典: Tatoeba文番号 89050
Tatoebawakatyann630CC BY 2.0 FR

公務員が秘密を漏らして、秘密漏洩罪として罰せられた。

英語の訳

  • The public servant leaked the secret and he was prosecuted for revealing a state secret.
出典: Tatoeba文番号 85840
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

僕が君なら、そんなばかげたことは言わなかったろうに。

英語の訳

  • If I were you, I would not have said such nonsense.
出典: Tatoeba文番号 82385
TatoebaCC BY 2.0 FR

お祖母さんが座布団の上にちんまりとすわっていました。

英語の訳

  • The old woman was snugly sitting on a cushion.
出典: Tatoeba文番号 76808
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

眼鏡をきれいにすれば、もっとよく見えるんじゃないかな。

英語の訳

  • If you cleaned your glasses, you could probably see better.
出典: Tatoeba文番号 11725308
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

いいスタートが切れれば、ほとんど勝ったようなものだよ。

英語の訳

  • Making a good start is half the battle.
出典: Tatoeba文番号 11011108
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

でも、結局、今は言いつけに従うのが一番だと思いました。

英語の訳

  • But, in the end, I thought it best to do as I was told.
出典: Tatoeba文番号 10899743
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

時々、父がお風呂場で歌っているのが聞こえてくるんです。

英語の訳

  • I sometimes hear my father singing in the bathroom.
出典: Tatoeba文番号 10808759
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

そうやって、人に嫌がらせばかりしてたら、罰が当たるよ。

英語の訳

  • If you keep harassing people like that, you'll be punished.
出典: Tatoeba文番号 10336829
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

お金がないならないで、見合った生活をすればいいと思う。

英語の訳

  • No matter if you have money or not, live a life that's just right for you.
  • Even if you don't have any money, I think you should live a life that suits you.
出典: Tatoeba文番号 10321255
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

彼ね、今まで聞いたことがないような言葉しゃべってたわ。

英語の訳

  • He was speaking a strange language.
出典: Tatoeba文番号 9676408
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

頑張ってやれば、夢を実現させることだってできるんだよ。

英語の訳

  • You can make your dream come true by working hard.
出典: Tatoeba文番号 9534641
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

ここは風通しが良くて、涼むにはもってこいの場所なんだ。

英語の訳

  • It's well-ventilated and an ideal place to cool down.
出典: Tatoeba文番号 9457320
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

ここって、私が求めていた場所とは違う、そんな気がする。

英語の訳

  • This isn't the place I was looking for - that's what I feel.
出典: Tatoeba文番号 8995372
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

初めてトムと会った場所がどこだったか、覚えてないんだ。

英語の訳

  • I don't remember where I met Tom the first time.
出典: Tatoeba文番号 8920368
TatoebamochicoCC BY 2.0 FR

床にピアスを落としてしまい、四つん這いになって探した。

英語の訳

  • I dropped an earring on the floor and had to get down on all fours to find it.
出典: Tatoeba文番号 8643906
TatoebajamesforsythCC BY 2.0 FR

あなたが何を意味したいかによって使用する言葉は異なる。

英語の訳

  • The word you use depends on your intended meaning.
出典: Tatoeba文番号 2199805