YOMI読みの道

例文

がばっとを含む例文一覧

がばっとを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 21全1,424件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件がばっと
前の25件21 / 57次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

あれはとても素晴らしい映画だったので、私は5回見た。

英語の訳

  • It was such a wonderful movie that I saw it five times.
出典: Tatoeba文番号 229735
TatoebaCC BY 2.0 FR

仮に核戦争が起こったとすれば、人類は滅亡するだろう。

英語の訳

  • If a nuclear war were to break out, mankind would perish.
出典: Tatoeba文番号 226176
TatoebaCC BY 2.0 FR

クラシック音楽と言えば、最も好きな作曲家は誰ですか。

英語の訳

  • Talking of classical music, who is your favorite composer?
出典: Tatoeba文番号 225605
TatoebaCC BY 2.0 FR

この鞄は君が持っているのと同じほど頑丈そうに見える。

英語の訳

  • This bag looks as tough as the one you have.
出典: Tatoeba文番号 222591
TatoebaCC BY 2.0 FR

この言葉は、名前は伏せておくがある人が言ったものだ。

英語の訳

  • These words were spoken by someone who shall be nameless.
出典: Tatoeba文番号 222067
TatoebaCC BY 2.0 FR

この部屋ではそのテーブルがずいぶん場所をとっている。

英語の訳

  • The table takes up a lot of space in this room.
出典: Tatoeba文番号 220052
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

スイスといえば、冬にスイスにいったことがありますか。

英語の訳

  • Speaking of Switzerland, have you ever been there in winter?
出典: Tatoeba文番号 215151
Tatoebatommy__sanCC BY 2.0 FR

そのことについては何も言わないのが一番いいと思った。

英語の訳

  • I found it best to say nothing about the matter.
  • I thought it best not to say anything about that.
  • I thought it best not to say anything about it.
出典: Tatoeba文番号 213171
TatoebaCC BY 2.0 FR

その歓楽に最も金のかからない人が一番の金持ちである。

英語の訳

  • That man is the richest whose pleasures are the cheapest.
出典: Tatoeba文番号 211594
TatoebaCC BY 2.0 FR

その時自分がなんとばかであったかを考えると赤面する。

英語の訳

  • I blush to think of what a fool I was then.
出典: Tatoeba文番号 209710
TatoebaCC BY 2.0 FR

その男の子はテレビを見ながら腹這いに寝そべっていた。

英語の訳

  • The boy was lying on his stomach watching TV.
出典: Tatoeba文番号 208157
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

それは私が君にいちばんして欲しくなかったことである。

英語の訳

  • That's the last thing that I expected you to do.
出典: Tatoeba文番号 205174
TatoebaCC BY 2.0 FR

どうしても私の言葉を彼に信じさせる事が出来なかった。

英語の訳

  • I could never make him believe what I said.
出典: Tatoeba文番号 201510
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

どんなことがあってもそのお金を取り返さねばならない。

英語の訳

  • I must take back the money at all costs.
出典: Tatoeba文番号 199602
TatoebaCC BY 2.0 FR

まっすぐ行けばわかります。見逃すことはありませんよ。

英語の訳

  • Go straight ahead and you will find it. You can't miss it.
出典: Tatoeba文番号 195364
TatoebaCC BY 2.0 FR

もし大学へ行きたいならば、もっと英語を勉強しなさい。

英語の訳

  • If you want to go to college, study English harder.
出典: Tatoeba文番号 193556
TatoebaCC BY 2.0 FR

ゆっくり仕事をしなさい。そうすれば間違うことはない。

英語の訳

  • Work slowly, and you won't make mistakes.
出典: Tatoeba文番号 192958
TatoebaCC BY 2.0 FR

ロサンゼルスは私が行ってみたいと思う場所の1つです。

英語の訳

  • Los Angeles is one of the places that I'd like to visit.
出典: Tatoeba文番号 192208
TatoebaCC BY 2.0 FR

君は自分がまちがっていることを認めなければならない。

英語の訳

  • You must admit that you are in the wrong.
出典: Tatoeba文番号 177210
TatoebaCC BY 2.0 FR

国際貿易業者はどうにか切り抜けようと頑張っています。

英語の訳

  • International traders are struggling just to get by.
出典: Tatoeba文番号 173048
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

自転車で転んだときは、しばらく立ち上がれなかったよ。

英語の訳

  • When I fell off my bicycle, I couldn't get up for a few minutes.
出典: Tatoeba文番号 156333
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は彼を喜ばせようとしたが、それは難しいとわかった。

英語の訳

  • I tried to please him, which I found very difficult.
出典: Tatoeba文番号 153634
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

私達がカラオケに行った時、トムは一晩中歌いつづけた。

英語の訳

  • When we went to karaoke, Tom went on singing all night.
出典: Tatoeba文番号 152066
TatoebaCC BY 2.0 FR

商売では能率のよさということが最も重要な考えである。

英語の訳

  • Efficiency is the dominant idea in business.
出典: Tatoeba文番号 147133
TatoebaCC BY 2.0 FR

少し考えれば君は自分が間違っていることを悟るだろう。

英語の訳

  • A little reflection will make you realize you are wrong.
出典: Tatoeba文番号 146810