何が旨く行かなかったのか突き止めなければならない。
英語の訳
- I need to find out exactly what went wrong.
家に帰ると、母は泣きながらドアのそばに立っていた。
英語の訳
- When I came home, my mother was standing by the door in tears.
火事が起こったときその家族は2時間ばかり寝ていた。
英語の訳
- The family had been sleeping for about two hours when the fire broke out.
外国を知る一番良い方法は実際に行ってみることです。
英語の訳
- The best way to know a foreign country is to go there yourself.
空がパッと明るくなったと思ったら爆発がありました。
英語の訳
- The whole sky lit up and there was an explosion.
困った事には自動車を駐車した場所が思い起こせない。
英語の訳
- The trouble is that I can't remember where I parked the car.
昨日、彼女の家を探すのにちょっとばかり手間取った。
英語の訳
- I had some trouble finding her house yesterday.
私たちがホテルに取った部屋は海の眺めがすばらしい。
英語の訳
- We have a magnificent view of the ocean from our hotel room.
私たちは公衆道徳についていっそう考えねばならない。
英語の訳
- We must think further about public morality.
私の一番上の兄が父の名代としてその会合に出席した。
英語の訳
- My oldest brother attended the meeting on behalf of our father.
私は、本当のことを知っていればあなたに話すのだが。
英語の訳
- If I knew the truth, I would tell you.
- If I knew the truth, I'd tell you.
私は彼女にたばこの害を納得させるのに大変苦労した。
英語の訳
- I had difficulty convincing her of the dangers of smoking.
事故が発生するとすぐに、パトカーが現場に急行した。
英語の訳
- As soon as the accident occurred, a police car rushed to the scene.
自転車で学校に行く人もいれば、バスで行く人もいる。
英語の訳
- Some go to school by bicycle, others go by bus.
自動車の出現とともに馬車は徐々に姿を消していった。
英語の訳
- Carriages gradually disappeared with the advent of the motorcar.
収穫がもっと悪くなれば、飢饉が起こるかも知れない。
英語の訳
- If the harvest gets any worse, there could be a famine.
食事はすべてよかったが特にワインはすばらしかった。
英語の訳
- The whole meal was good but the wine in particular was excellent.
早起きすれば、それだけもっと気分が良くなるだろう。
英語の訳
- If you get up early, you will feel so much the better.
大きさをお考えならば、その家は立派とは言えません。
英語の訳
- The house is not impressive if you're thinking of size.
大雑把に言えば、バスには30名ほどの人達がいました。
英語の訳
- Roughly speaking, there were about 30 people in the bus.
虫歯ができちゃって、冷たい物を食べるとしみるんだ。
英語の訳
- Since I developed this cavity, my tooth has been really sensitive to heat and cold.
爆発がとてもすさまじかったので、屋根が吹っとんだ。
英語の訳
- Such was the explosion that the roof was blown off.
- The explosion was so powerful that the roof was blown away.
- It was such a powerful explosion that the roof was blown off.
彼が私に会って、将来の計画を聞いてくれればと思う。
英語の訳
- I hope he will see me and listen to my future plans.
彼こそ適材適所であることが私の頭に浮かばなかった。
英語の訳
- It never occurred to me that he was the right man in the right place.
彼に途中で何か間違いが起こったのでなければ良いが。
英語の訳
- I hope he hasn't had an accident.