使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
がばっとを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
妻と話すために、新しい言葉を学ぶ必要があった。
英語の訳
頑張って、フランス語を勉強しているところです。
英語の訳
あなたが一番いいと思う方法で、やってください。
英語の訳
彼女は彼に昨晩会うと約束したが、現れなかった。
英語の訳
あの女の人は私が住んでいる場所を知っています。
英語の訳
空を飛べる翼があったら彼女を助けに行ったのに。
英語の訳
やらなければいけない仕事がたくさん残っている。
英語の訳
しばらく彼女をそっとしておいてあげた方がいい。
英語の訳
「芝生に入らないで下さい」という標識があった。
英語の訳
1992年には、大学志願者の数は1982年の2倍となった。
英語の訳
いったん彼女が到着すれば私たちは出発できます。
英語の訳
コスト高で商売を続けていくことが難しくなった。
英語の訳
この欠点さえなければ、さっそく彼を雇うのだが。
英語の訳
この問題をもっと注意深く考えなければならない。
英語の訳
しかしながら、彼の言葉は全然信用されなかった。
英語の訳
その作家がそのおとぎ話を私達の母語に翻訳した。
英語の訳
その事故を見れば、彼が不注意であったとわかる。
英語の訳
どんなことがあっても持ち場を離れてはならない。
英語の訳
はがきにこの切手を貼って郵便箱に投函しなさい。
英語の訳
もう一頑張りすれば、あなたは出世するでしょう。
英語の訳
もしもっと時間があれば、ダンスを習うだろうに。
英語の訳
ロサンゼルスは合衆国で2番目に大きな都市です。
英語の訳
遠路はるばるお見送り下さってどうもありがとう。
英語の訳
何気なく言った言葉も誰かを傷つけることがある。
英語の訳
家庭教師の先生は私が馬鹿なことをしたと叱った。
英語の訳